In dit antwoord wordt vermeld dat (nadruk van mij),

Ook in het Arabisch zijn alle woorden afgeleid van hun basiswerkwoorden; zodat je aan de hand van de gebruikte letters iets kunt vertellen over de betekenis. In het geval van " Allah, " is er verschil van mening over welk stamwoord de belangrijkste is .

In ieder geval is een van de sterkere meningen dat het van dezelfde stam komt als " Al-Elah. "

Zoals er is een verschil van mening, dat suggereert dat er andere sterke wetenschappelijke interpretaties zijn van wat het stamwoord voor " Allah " zou kunnen zijn. Ik vroeg me af wat deze andere mogelijke wortels zijn en wat hun letterlijke betekenis zou zijn.

Opmerkingen

  • Ik ben een Jood en ken weinig Arabisch, maar ik had aangenomen dat het woord " Allah " verwant is aan " Elohim ", ons woord voor dezelfde entiteit. In het Hebreeuws spellen we Elohim met een Aleph, net als Allah (אלוהים | אללה), in feite lijken ze twee vormen van hetzelfde woord te zijn, behalve de dubbele Lamed. Door het nu te googelen, zijn de interwebs het erover eens dat de woorden verwant zijn .
  • Vóór de islam betekenden het woord beide " god " in het algemeen (dwz een van de vele goden) en was ook de naam van een specifieke god. Zie en.wikipedia.org/wiki/El_%28deity%29 .

Antwoord

Goede vraag!

Er zijn zeven tot acht verschillende meningen over de oorsprong van de Goddelijke Naam – de lafDh al-Jalalah – الله. Merk op dat dit niet moet worden verward met de “betekenis” van het woord of iets dergelijks. We gebruiken zon zin niet. We zullen hier 4 van de sterkere meningen noemen:

  1. De naam is helemaal nergens van afgeleid. Het is gewoon een eigennaam. Veel klassieke geleerden hebben deze mening.

  2. De naam is afgeleid van اَلِهَ (aliha) – wat verbazen of verbazen betekent. Dus Allah is Degene die verblindt en verbijstert.

  3. De naam is afgeleid van وِلاه (wilah) – wat betekent om je te wenden tot bescherming, toevlucht, troost of troost. De afleiding is via ilah, dan Allah.

  4. De sterkste positie, inclusief de positie ingenomen door de beroemde Perzische grammatica Sibawayh (de “vader” van de Arabische grammatica), is dat het is afgeleid van اَلَهَ (alaha) – wat betekent om te aanbidden of dienstbaarheid te tonen. De naam الله is dus een grammaticale verkorting van الإلاه (Al-Ilah) – de godheid die aanbeden wordt.

En Allah weet beter!

Bron: Light Upon Light onderwezen door Dr. Yasir Qadhi.

Antwoord

In antwoord voor Ali leek het Hebreeuws op een bepaald moment in de geschiedenis niet alleen beperkt te zijn tot de Joden, maar is het de taal van de Joden, of liever de Israëlieten (Joden verwijst naar een lid van de stam Judea dat terugkeerde uit de Babylionische ballingschap).

Zoals gelezen in het Oude Testament, verreweg de oudste nog bestaande Semitische tekst, was het grondwoord een woord dat werd toegepast op god / goden in het algemeen. Het Arabische “Allah”, dat het bepaalde deeltje omvat, verwijst naar de uniciteit en heiligheid van één God. Of de relatie tussen de Hebreeuwse en Arabische woorden verwant is of van elkaar is afgeleid, is niet van belang en kan onmogelijk worden onderzocht.

Ik geloof dat de islam, het jodendom en het christendom dezelfde basisconcepten van een unieke, enkele God delen. Dit erkennen kan leiden tot meer wederzijds begrip en erkenning van gemeenschappelijkheid.

Wat er in Maleisië wordt gedaan, heeft niets te maken met religie of geloof. Het is gewoon de politiek van etnische identiteit, waar etnische Maleisiërs werken om Chinezen en andere minderheden uit te sluiten. Omdat de Chinezen een rijk cultureel erfgoed meebrengen, voelen de Maleiers de behoefte om barrières op te werpen door de geloofsbrieven van de islamitische cultuur te versterken.

Het derde gebod (dat ook moslims erkennen) zegt om Gods naam niet tevergeefs te dragen. Het gebruik van de naam van God of Allah in etnische politiek is een triest geval als het tevergeefs wordt gebruikt. . Het is in feite niet in overeenstemming met de geest van de islam, maar eerder tegengesteld. Maar wanneer gaven politici echt om zulke dingen.

Het doet denken aan het interview van moslimgeleerde Razal op Fox New in de VS, waar hij werd vermaand omdat hij over Jezus Christus sprak of hem noemde omdat hij een moslim was.

Islam is een grote religie met een grote erfenis van cultuur en geloof.Het is niet nodig dat Maleisische politici het voor hun eigen voordeel beschermen. Er wordt naar Allah als de enige God en schepper verwezen met een gebrek aan gepaste eerbied wanneer het zo wordt gebruikt voor de politiek van haat.

Antwoord

Alle punten van Ansari zijn geldig.

Allah is een Arabisch Persoonlijke naam voor de God van de joden en christenen (al in de 3e eeuw n.Chr.) en de heidenen (8e eeuw v.Chr.). Het is persoonlijk, omdat het niet vrouwelijk, meervoudig of afgeleid zijn op welke manier of vorm dan ook. Het lijkt meer op Jahweh dan op Elohim, omdat Jahweh nooit verandert in wortelvormen.

Het stamwoord Lijkt Ilah (God ), verwant aan Hebreeuws Eloh. Meervoud is AliHa (dit is eigenlijk verwant aan Elohim, omdat -IM gewoonlijk meervoudsachtervoegsel is in het Hebreeuws.)

Er is geen Hebreeuws equivalent voor Allah. Aramees Elaha kan hetzelfde hebben. concept zoals het Arabische woord doet, omdat zowel joden als heidenen met deze naam naar god verwezen. Hebreeuws leek beperkt te zijn op een bepaald moment in de geschiedenis aan de Joden gericht.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *