Ik ken het woord voor ogen, maar ik kan de woorden voor ronde en oosterse oogvormen niet vinden. Ik denk aan jou en aan Marume. Heel erg bedankt.

Antwoord

Ik weet niet of je specifiek op zoek bent naar 熟語, maar we zouden over het algemeen 目 が 細 い of 細 い 目 zeggen (de uitdrukking 細目 bestaat ook maar dat “lijkt meer op” scheel “) voor oosterse ogen en 目 が 丸 い of 丸 い 目 voor westerse ogen (maar dit wordt ook gebruikt voor bijzonder ronde oosterse ogen).

I denk dat het probleem is dat zelfs binnen het oosterse oogtype (tenminste hier in Japan) er meerdere variaties zijn die elk hun eigen naam hebben: ど ん ぐ り 眼 、 ツ リ 目 、 タ レ 目 、 出 目.

Bovendien, mensen hier zien de oogvorm niet noodzakelijkerwijs als de enige beslissende factor of een oog oosters of westers is. We beschouwen ook [一 重] {ひ と え} en [二 重] {ふ た え} en hoe 深 い iemand “s [彫 り] {ほ り} (de ruimte tussen de wenkbrauwen en oogleden) is.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *