Enkele recente vragen over varkensvleesschillen inspireerden me om hiernaar te informeren. Mijn vrouw en ik zijn erg gesteld op de Engelse film Shaun of the Dead . De personages in de film verwijzen naar een bepaalde bar pubhapjes als “varkensknobbels” op het ene punt en “varkenssnacks” op een ander punt. Je krijgt ze niet echt te zien, maar ik nam gewoon aan dat ze verwezen naar wat wij in de Verenigde Staten varkensvleesschillen noemen. In de opmerkingen over deze vraag Sam Holden zei dat ze ze “varkenskrabben” noemen in het VK. Ik heb een beetje gezocht en veel treffers zeggen gewoon iets in de zin van “wat ze varkensvleesschillen noemen in Shaun of the Dead ” .

Zijn deze specifiek voor de film, of eigenlijk gewoon jargon? Eigenlijke merknamen? Verwijzen ze zelfs naar varkenszwoerd? Kan iemand van over de vijver deze termen verduidelijken?

Reacties

  • Het ' is waarschijnlijk het vermelden waard – wanneer je ' varkensvleesschillen ', kan er een aanzienlijke variatie zijn. Sommige zijn gezwollen en hebben een luchtige textuur die meer op een kaaswolk lijkt. Andere doneren ' t opgeblazen en zijn veel dichter, en meestal in kleinere stukjes gesneden. Ik neem th op " klonten " zijn dit tweede type. (Ik weet niet ' of dit het verschil is tussen " gekraak " en " krassen ")

Antwoord

Eat My Brains heeft vermeld onder trivia voor de film :

Speciaal ontworpen pakketten met “Hog Lumps” zijn ontworpen voor de film door Edgars broer Oscar.

Ik denk niet dat ze echt, hoewel er enkele claims online zijn dat er is een echt product op de markt is dat zichzelf op de markt brengt als “Hog Lumps”:

Ze zijn echt. Mr Porkys Hog Lumps en ze zijn verschrikkelijk. Blech.

Reacties

  • Ja, die heb ik gezien. Nauwelijks solide referenties. Deze " Mr. Porky " lijkt ongrijpbaar. Waar is zijn website of die van zijn moedermaatschappij? Waar is het fotografische bewijs van pakketten met " Mr. Porky ' s Hog Lumps "?
  • @raven: Dhr. Porky was eigendom van Red Mill Snack Foods toen de film uitkwam, maar werd gekocht 2008 door Tayto . Ik kan geen bewijs vinden dat ze momenteel iets op de markt brengen als ' varkensknobbels ', maar misschien eerder.
  • Mijn verwarring wordt groter. Ze verkopen twee producten genaamd " varkenskrakers " en " varkenskrabben ", maar de ingrediënten zijn identiek (varkenszwoerd is de eerste). De links naar de andere twee producten, " prime cut scratchings " en " varkenskraker " zijn kapot, maar het zou ' niet verbaasd zijn als de ingrediëntenlijst ook op die twee identiek was.

Answer

Het zijn vrijwel zeker varkensvleesschillen, wat we varkenskrabben noemen in het VK. Ze zijn een nietje in ouderwetse (meestal waardeloze) pubs zoals de Winchester, die meestal achter de bar hangen op kartonnen displays, naast KP-pindas en scampi-frietjes.

In minder verlichte dagen, waar slechts één soort vrouw ooit in een pub zou worden gevonden (in ieder geval aan de kant van de klant van de bar) op het karton zou een foto van een topless vrouw staan die langzaam onthuld zou worden als de tassen werden verkocht – als dat geen stimulans is knapperige cholesterol te eten, weet ik niet wat het is>. <

De verwijzing naar krabben als “varkensklontjes” is puur voor de film; het is geen veelgebruikte naam.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *