Achtergrond
OPMERKING: alle Engelse vertalingen zijn van NASB.
In 1 Kg 10 , de zin בֵּ֖ית יַ֥עַר הַלְּבָנֹֽון (” in het huis van het bos van Libanon, ” v.17) en בֵּֽית־יַ֥עַר הַלְּבָנֹ֖ון (” van het huis van het bos van Libanon, ” v.21) komt voor . In v.17 verwijst het naar waar de gouden schilden werden geplaatst, en in v.21 verwijst het naar het feit dat ” alle schepen ” van het huis waren gemaakt van goud.
Vraag
De vraag is naar welk ” huis ” verwijst deze zin ” van het woud van Libanon “?
- De tempel van de HEER , welke constructie ” ceders van Libanon ” ( 1 kg 5 : 6), het ” hout van ceder ” gegeven voor het werk (1 kg 5:10), waarschijnlijk verzonden vanuit Libanon door werkers die Salomo had gestuurd om het op te halen (1 kg 5:14), en uiteindelijk klaargemaakt (1 kg 5:18) voor opname in de tempel ( 1 Kg 6 : 9-10, 15-16, 18, 20), die op meerdere punten deaanduiding van een ” huis ” ook (ik geloof dat het 35 keer in hoofdstuk 6 zo wordt aangeduid). Merk ook op dat er opnieuw naar dit huis wordt verwezen in de context van de volgende drie ( 1 Kg 7 : 12, 51).
- Solomons Koninklijk Paleis , waar in 1 Kg 7: 2 וַיִּ֜בֶן אֶת־בֵּ֣ית ׀ יַ֣עַר הַלְּבָנֹ֗ון (” hij bouwde het huis van het bos van Libanon “), verwijzend naar zijn eigen huis zoals vermeld in v.1, maar beschreven als de plaats waar zijn troon bevond zich (v.7), in beide gevallen maakte veel ceder er deel van uit (vv.2-3, 7).
- Solomon “s Residence , waar in 1 Kg 7: 8a staat ” zijn huis waar hij zou wonen … was van hetzelfde vakmanschap, ” dwz hetzelfde vakmanschap als dat voor de hal van pilaren en tronen – het lijkt alsof het paleis dat zojuist in vers 1-7 is beschreven, en dus van hetzelfde materiaal , ceder (vers 8a lijkt te suggereren dat het gebouw waarin hij woonde een se was parate ” huis ” van het ” huis ” beschreven in v.1-7).
- Pharoah “s Daughter” s huis , waar in 1 Kg 7: 8b staat ” Hij maakte ook een huis zoals deze hal voor de dochter van de farao, ” wat het betekent, zou ook gemaakt zijn van ceder.
Dus elk van de vier zou legitiem de aanduiding ” huis van het woud van Libanon kunnen dragen. ” Alleen het paleis heeft die exacte zin ermee geassocieerd, maar in 1 Kg 7: 2 is het louter beschrijvend en geeft aan dat het uit dezelfde bron kwam als het tempelbos.
Een paar andere punten die niet helemaal helpen verduidelijken:
- De gouden schilden worden vermeld in 1 Kg 10: 14-17, die onmiddellijk wordt gevolgd door een verwijzing naar de constructie van het ” troon ” gebied (v.18-20), maar de overgang is zodanig dat de twee niet hoeven te verwijzen naar de dezelfde locatie, maar eerder een aantal van de opmerkelijke toepassingen van al het goud.
- De gouden vaten ” van het huis van het bos van Libanon ” zijn specifiek geïsoleerd van ” de drinkbekers ” van Solomon, waarvan men zou aannemen dat deze zich in zijn ” woonplaats ” bevonden en / of his ” paleis. ” Waarom dan het isolement van het bespreken van het ene in plaats van de andere, dwz zijn ” vaten van het huis van het bos van Libanon ” van plan als de drinkvaten aan het paleis en / of de residentie zijn gekoppeld verwijzen naar het andere van de twee gebouwen, of de Tempel, of het huis van de dochter van Pharoah, of hetzelfde gebouw waarin de drinkbekers zijn (ze worden om andere redenen onderscheiden) ?.
Voorlopige opvatting
Ik heb eerder het paleis van Salomo begrepen (dat ik, totdat ik het beter las, ook zou hebben geloofd dat het een en dezelfde was met zijn Maar als ik wat nauwkeuriger lees, moet ik me in ieder geval afvragen of dat juist is, vooral of het een andere manier is om naar het huis van de HEER te verwijzen (dat was zo veel meer de focus van de bouw en voorbereiding in de hoofdstukken 5-7), maar zo ja, waarom deze aanduiding dan?
Misschien kan aanvullende Schriftuur helpen om zeker te bepalen welk ” huis ” wordt ” het huis van het bos van Libanon genoemd. ” Historisch begrip van de bewoordingen wordt ook gewaardeerd , vooral als anderen dit in twijfel hebben getrokken.
Opmerkingen
- Referentie 1 Koningen 14: 26-27, lijkt de optie van Solomon ‘ s paleis. Als ze zijn dezelfde schilden.
- @JoshuaBigbee: Dat klinkt als een goede basispassage om de vraag te beantwoorden, maar of (2) of (3) misschien nog moet worden aangepakt.
Answer
1 Koningen 7: 1-7 lijkt in het voordeel van (2) te zijn, en v.8 om tegen (3) te pleiten . De verwijzing naar schilden bevestigt de opmerking van de IVP Bible Background Commentary – OT “dat,” net als andere paleiscomplexen in de ANE (zoals die in Mari, Babylon en Susa), Solomon “s .. .palace zelf was groter dan de tempel. Het diende zowel als administratief complex als als rechtszaal en een arsenaal . ” (Commentaar op 1 Kon 7: 1-12). Een punt dat wordt bevestigd door Jesaja 22: 8, “de wapens in het Huis van het Woud [bayit ya” ar] “, in de context van daadwerkelijke oorlogsdreiging door het Assyrische leger. De ceremoniële wijnbeker kan worden uitgekozen uit andere vaten in 1 Koningen 10:21 net zoals we het fijne porseleinen theeservies zouden onderscheiden van ander porseleinen servies thuis … het vat is belangrijk voor de drankkeuze en de persoonlijke gehechtheid / waarde.
De verwijzing naar het “huis van het woud van Libanon” in 1 Kg 10:17 en 21 zou van toepassing kunnen zijn op elk van de vier “huizen” genoemd in 1 Kg 6:37 – 7: 8, zoals het OP zorgvuldig opmerkte: de huis van de HEER, het paleis van Salomo, de residentie van Salomo, het huis van de dochter van de farao. Ceder van Libanon speelde een prominente rol in alle vier (1 Kg 5: 5-6, 7: 2, 7: 8a, 8b).
De auteur / samensteller van 1 Koningen trekt herkenbaar een ironisch contrast tussen de huis van de HEER en Salomos “eigen huis” in de bouwtijd – 7 jaar (1 Kg 6: 37-38) vs 13 (7: 1). [Gezien het feit dat de indeling van vers en hoofdstukken een latere toevoeging is, dit is een van de plaatsen waar de grenslijn niet op aangename plaatsen is gevallen.] Maar het contrast wordt uitgebreid tot de afmetingen van het gebouw: het huis van de HEER (1 Kg 6: 2) was een kwart van het vloeroppervlak van het huis van het bos van Libanon (7: 2), ongeveer 1200 vierkante ellen versus 5000 vierkante ellen Dit plaatst het huis van het woud van Libanon onmiddellijk apart van het huis van de HEER, waardoor optie (1) in het OP effectief wordt uitgesloten.
Zowel 1 Kg 10: 17-18 als 14: 26-17 vermelden de gouden schilden die in het huis van het woud waren geplaatst en in Rehabeams tijd werden vervangen door bronzen schilden (14:27, vgl. 22: 8), die allemaal wijzen op het ceremoniële belang ervan als het koninklijk paleis annex wapenkamer. 1 Kg 10: 18-20 beschrijft niet het troon “gebied” maar de “grote troon van ivoor” (vers 18) die niet alleen bestond uit de stoel maar uit stoel annex trap met overal ivoren leeuwen, alles in één. geweldige composietstructuur. Salomos drinkvaten (waarschijnlijk wijnbekers) van goud worden onderscheiden van andere gouden vaten van het huis van het woud van Libanon (vers 21), niet noodzakelijkerwijs geïsoleerd vanwege een andere locatie, maar meer aannemelijk omdat de wijnbeker was het gewaardeerde bezit van de oosterse koning, net als zijn zegelring of zwaard.
Het eerste gebruik van huis in 7: 1 lijkt een synecdoche te zijn, waar een deel staat voor het geheel (nu was Salomo dertien jaar lang zijn eigen huis bouwen); dan verwijst het tweede gebruik van het woord (… en hij maakte zijn hele huis af) verwijst naar het hele huis-complex, beschreven in de verzen 2 tot 8: het paleis, de residentie, de vertrekken van de koningin. vier “huizen” bevonden zich in hetzelfde gebied en op loopafstand van elkaar.
Als hij 1 Kg 7: 2-7 leest, kan de bedachtzame lezer de subtiele uitbreiding van de ironie door de auteur in de hele passage niet missen, het huis van het woud van Libanon afbeelden als een parodie op de driedelige lay-out van de tempel, maar op een grotere schaal: de hal van pilaren (of de colonnade zoals de NIV het heeft) – overeenkomend met de veranda, het huis van het bos zelf – de ‘heilige plaats’, en de troonzaal of oordeelszaal – het ‘heilige der heiligen’. Hij sluit het allemaal af door nadrukkelijk te verwijzen naar het paleis van de koningin als het huis voor de dochter van de farao, met wie Salomo was getrouwd (1 Kg 7: 8b).Dit huis zou grenzen aan Salomos eigen huis (vers 8a). Het is duidelijk uit vers 7,8 dat deze allebei cederhouten lambrisering hadden, maar dat alleen is onvoldoende om hen te vestigen als winnende kandidaten voor huis van de bos van Libanon . In feite, alleen met ceder lambrisering, maar niet de overvloed aan ceder pilaren (7: 2,3) pleit tegen de mogelijkheid dat (3) of (4) in het OP wordt genoemd het huis van het bos van Libanon.
Betekent die naam echt (zoals het OP het schijnt te hebben begrepen) dat hij is ontstaan uit de bron van de ceder – het woud van Libanon? en de focus op de pilaren van cederhout, het aantal pilaren en het aantal rijen (vers 2,3) dat de naam eerder een beschrijving is van het huis met cederhouten pilaren zelf als Salomos eigen woud van Libanon. Inderdaad, Jes 22: 8 noemt het even later gewoon het “huis van het bos”, wat dit ondersteunt. De naam zou zelfs niet zo goed van toepassing zijn op het huis van de HEER, en zeker niet de opties (3) en (4) in het OP, die in de beschrijving worden verdoezeld door de auteur van 1 Koningen.
Opmerkingen
- Ik denk dat dit antwoord een groot potentieel heeft. Ik zou graag zien dat je nog een paar punten aanpakt. Ten eerste, waarom denk je dat v.8 argumenten tegen (3), omdat ik v.8 gebruikte als reden om de (3) mogelijk te maken, aangezien de woning ” van hetzelfde vakmanschap was, ” wat hetzelfde materiaal impliceert. Ten tweede zou ik graag een argument willen hebben waarom niet (1), aangezien ik er eigenlijk naar neig dat het ofwel (1) of (2) is. Ten derde denk ik de opmerking die betrekking heeft op 1 Kg 14: 26-27 helpt het paleis te ondersteunen, dus houd daar ook rekening mee.
- Ik heb het antwoord aangepast om deze problemen aan te pakken . Bedankt.
- Dank u. U maakt enkele goede punten, met name het arsenaalargument en uw laatste alinea die zich concentreert op de pil lars is logisch.