In het Chinees gebruiken we een uitdrukking die letterlijk “Ik” ben zo moe en mijn ogen konden alleen focus op één punt (of mijn oogbollen kunnen niet meer bewegen) “ na een lange werkdag om uit te drukken dat we extreem moe zijn.

Ik wil weten of er zijn vergelijkbare uitdrukkingen met betrekking tot ogen om vermoeidheid uit te drukken?

BEWERK:
Ik wil ook weten of ik “I” have two glazige ogen na het afronden van al mijn werk “ om mijn vermoeidheid te uiten? En kan een moedertaalspreker begrijpen wat ik wil zeggen nadat ik dit heb gehoord?

Opmerkingen

  • Henry, kijk naar Zijn er uitdrukkingen . Zie je een conflict?
  • @Alan Carmack Bedankt voor je herinnering. Het moet ‘ zijn, zijn er uitdrukkingen ‘.
  • Jij ‘ heb de titel en de vraag volledig veranderd, waardoor de ingediende antwoorden bijna nietig zijn, realiseer je je dat, ‘ nietwaar? Geen van de antwoorden verwijst naar de nieuwe vraag over glazige ogen . Een bezoeker die deze pagina ziet, zal erg in de war zijn over waarom niemand uw vraag beantwoordt. Dit had als een NIEUWE vraag moeten worden geplaatst.
  • @ Mari-LouA Als ik dat zie, draai ik het gewoon terug Dit was een bijzonder flagrante zaak, omdat er zoveel antwoorden waren op de oorspronkelijke vraag, zoals je vermeldt.
  • @AlanCarmack Hoewel ik al een paar jaar lid ben, voel ik me hier een nieuweling. Ik denk dat rollbacks in een betere sfeer worden geaccepteerd door senior en high rep-leden. Dat ‘ ben ik alleen.

Antwoord

Daar ” s ook de zin Ik kon mijn ogen nauwelijks openhouden , wat inhoudt dat je moet werken moeilijk om te voorkomen dat uw oogleden zich sluiten en gaan slapen.

Bijvoorbeeld

… na de twee voorgaande slapeloze nachten kan ik mijn ogen nauwelijks open houden.

Zo moe dat ze het nauwelijks kon volhouden haar ogen open, laat staan een rechte lijn lopen, Maddy volgde gevoelloos waar Ace leidde …

Oké, oké, hier s nog een welterustenverhaal – de laatste. Ik ben kapot en kan mijn ogen nauwelijks open houden!

Reacties

  • dit lijkt het dichtst in de buurt te zijn van OP ‘ s zin imho
  • Elke zin die aangeeft dat je problemen hebt ” je ogen open houden ” zou werken. Ik kan ‘ mijn ogen niet open houden , Ze had moeite om haar ogen open te houden , Ze hadden moeite hun ogen open te houden

Antwoord

Vermoeide ogen is een uitdrukking die betekent “met ogen die er moe uitzien”.

Van: Gezinsfinanciën voor de verbijsterde :

  • Ik weet dat ik “ vermoeide ogen zou vinden vaders wachten op verloren zoons en zoons met vermoeide ogen wa iting voor verloren vaders. We leven een leven van opmerkelijke gelijkenis

Van: Zeehondenhuid en slordig: werkende vrouwen in American Labour Press fiction

  • De moeder met vermoeide ogen keek haar heimelijk aan. Hoe mooi – en hoe leek het op het meisje met wie hij was getrouwd! Ze zuchtte.

Vermoeid :

  • lichamelijk of geestelijk uitgeput door hard werken, inspanning, inspanning, enz .; vermoeid; moe:

    • vermoeide ogen; een vermoeid brein .

Dictionary.com

Antwoord

Een uitdrukking is bleary-eyed .

Definitie van Merriam Webster :

de ogen hebben gedimd en waterig (vanaf vermoeidheid, drank of emotie)

Voorbeeldgebruik van de New York Tijden :

Tegen het einde van Alabamas 48-43 overwinning op Ole Miss in een confrontatie op de Southeastern Conference op zaterdag, een vermoeide, De wazige Saban zag er uitgeput uit toen de klok eindelijk allemaal nullen sloeg.

Reacties

  • Vaak ‘ s geassocieerd met net uit bed komen en nog niet helemaal wakker zijn.

Antwoord

Wanneer iemand ziet er vermoeid uit, ze zouden “wallen onder hun ogen” hebben of “baggy-eyed” zijn.

Van idiomeanings.com :

After partying all night, Thomas had bags under his eyes the next day. 

Een andere is het hebben van “zware oogleden”, “zware ogen” of “zware oogleden”.

Van de Oxford Dictionary :

‘an elderly man with a deep-lined, heavy-eyed face’ 

Antwoord

Om de bewerkte vraag te beantwoorden:

Mag ik zeggen “Ik heb twee glazige ogen”

Ja, het is begrijpelijk. Zeggen dat ogen ‘glazig’ of ‘glazig’ zijn, betekent dat ze ‘niet scherpstellen zoals verwacht. Dit wordt geassocieerd met vermoeidheid of vermoeide ogen. Houd er rekening mee dat het ook (misschien sterker) geassocieerd is met verveling. , in het algemeen door niet geconcentreerd te zijn en niet naar een bepaald ding te kijken. Dus afhankelijk van de context kan er enige onduidelijkheid bestaan of je werk vermoeiend of gewoon saai was. Als je “klaar bent met het werk en naar iets anders bent overgegaan, en je ogen zijn nog steeds glazig, dan zou ik” geneigd zijn het als vermoeidheid te interpreteren.

Ik denk dat het natuurlijker is om te zeggen “mijn ogen zijn glazig “in plaats van” Ik heb twee glazige ogen “.

Ik kan u geen regel geven voor wanneer Engelssprekenden overtollige cijfers invoeren en wanneer wij dat niet doen. In dit geval denken dat het vanzelfsprekend kan zijn dat je twee ogen hebt, en dat overmatig werken ervoor zorgt dat beide ogen even glazig zijn. Sommige mensen hebben minder ogen, maar als je de meervoudsregels gebruikt, moeten dat er minstens twee zijn. Dus er is geen moet de luisteraar precies vertellen hoeveel ogen je hebt (hoewel het interessant kan zijn om het te vermelden als je drie of meer ogen had).

Opmerkingen

  • ” Mijn ogen zijn geglazuurd over ” is hoe ik ‘ had verwacht om het te horen.
  • Ter info, de vraag is teruggedraaid naar de oorspronkelijke. Maar ik ‘ ben er zeker van dat het OP uw bericht waardeert, en ik ‘ zou het hier laten, tenzij het OP doet wat hij zou moeten hebben en stelt een nieuwe vraag in plaats van zijn eerste vraag als geheel nieuw te bewerken – iets dat hier extreem wordt afgekeurd.
  • @Alan: en daarom ‘ s waarom ik de tweede vraag in mijn antwoord 🙂
  • Goed genoeg. Daarna ‘ bewerk ik gewoon de vraag en voeg ik de tweede vraag toe.

Antwoord

Mijn moeder zei vaak

Houd je ogen open met tandenstokers.

Bijvoorbeeld

Ik was zo moe vandaag dat ik mijn ogen open moest houden met tandenstokers.

Reacties

  • Dat zei mijn moeder ook! Is het een moeder-uitdrukking? (Eigenlijk zei ze prop je ogen open met tandenstokers. Ick.)
  • Ja, misschien was het ” prop “. Nu je het zegt, dat klinkt goed.
  • @Malvolio Het ‘ is een Tom & Jerry-ding. i.stack.imgur.com/uPn8e.png
  • @AndrewLeach Het is mogelijk (onzeker) dat Tom & Jerry gebruikte een al bekend gezegde. Misschien zal ooit bewijs op de een of andere manier uitwijzen.

Antwoord

Je kunt de uitdrukking “Glossy Eyed “….

” Ik “ben zo moe dat ik” allemaal glanzende ogen heb. “

” Kijk eens hoe glanzend de ogen die jongens zijn na al dat gamen. “

“We hebben te veel joints gerookt en hebben allemaal glanzende ogen” (kan ook gebruikt worden in de context van cannabis)

Antwoord

Dit is buitengewoon informeel en grof, maar als iemand echt niet heeft geslapen (ze zijn bijvoorbeeld aan het feesten geweest), zou je kunnen zeggen” Wauw, je hebt ogen als pisgaatjes in de sneeuw! ” Duidelijk erg onbeleefd, en niet een voor beleefd gezelschap! Alleen tussen goede vrienden en mensen die blij zijn met krachttermen (pis)! Ik laat je de vergelijking hier voor jezelf voorstellen;)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *