Vandaag, toen ik mijn woordenschat uitbreidde, “ben ik het werkwoord” andar “tegengekomen. Ik zocht het op en merkte dat het verschillende betekenissen heeft . Een daarvan is “lopen”. Ik dacht aan “caminar”.

Kunnen “caminar” en “andar” door elkaar worden gebruikt, of is er een regel die bepaalt wanneer “andar” moet worden gebruikt?

Antwoord

Caminar

Het woord caminar wordt meestal gebruikt voor de fysieke handeling van lopen en niet veel anders.

Yo camino a mi trabajo.

Ella camina a la escuela.

Er zijn natuurlijk enkele uitzonderingen, maar waarschijnlijk niet de moeite waard hier vermelden.

Andar

Andar kan ook betekenen tot walk en is in die zin bijna uitwisselbaar met caminar , hoewel caminar waarschijnlijk vaker wordt gebruikt.

Yo ando a mi trabajo.

Ella anda a la escuela.

Echter, zoals hier en hier wordt getoond, heeft andar ook vele andere betekenissen. Ik zal er maar een paar noemen:

Yo ando en bicicleta.

¿Porqué anda con una cara triste?

Je kunt nog veel meer voorbeelden vinden in de links die ik heb gegeven.

Je kunt veel meer voorbeelden vinden in de links die ik heb gegeven.

Om samen te vatten, caminar wordt meestal gebruikt voor " lopen ". Andar, hoewel het ook kan betekenen " lopen ", wordt vaker gebruikt voor andere betekenissen zoals " naar ", " reizen ", " om te functioneren ", om te handelen ", en meer.

Antwoord

Zoals ik het begrijp, wordt in het Spaans gesproken in het centrale deel van de Stille Oceaan en in Los Angeles caminar gebruikt om uit te drukken “to walk :, andar wordt gebruikt om uit te drukken “ga rond lopen” of “om rond te lopen”.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *