Citeam acest articol pe New York Times. Această propoziție mi-a provocat o oarecare confuzie:

Dar ceea ce învăț sunt subiecte precum teoriile indiene ale inferenței logice din secolul al V-lea sau conceptul calitativ atomismul în budismul clasic: material care este suficient de obscur încât niciun student, de orice origine, nu ar trebui să se aștepte de la început să se recunoască în el.

Nu ar trebui ca „ultima parte a acestei propoziții să fie” … el însuși sau în ea „?

Comentarii

  • Nu, ar trebui să fie ei înșiși . 🙂
  • Sau presupun că ai putea folosi o cratimă suspendată după el " … pentru a-l recunoaște pe el însuși . " În caz contrar, cred că ai ' dreptate, ar trebui să fie el sau ea . De obicei, îmi place tchrist ' s răspunde foarte mult, dar de data aceasta cred că nu sunt de acord. Nu îmi place ' să folosesc pronumele la plural și posesorii cu h un antecedent singular.
  • @JLG Nu funcționează așa. Themself nu este mai plural decât tu . Dar nu contează dacă este, pentru că lucrurile nu sunt plural plural în engleză, deoarece they / them / their sunt pe deplin capabili să fie singularul nemarcat pentru gen și au fost întotdeauna, unde înseamnă întotdeauna în ultimii 600 de ani.
  • @JLG Comparați " natural Dacă cineva apare cu propria idee, atunci ei că ei o pot păstra pentru ei înșiși, pentru că ne place mai mult a noastră decât a lor. " cu nebun " Dacă apare cineva cu propria sa idee , apoi el sau ea că el sau ea o poate păstra pentru sine sau pentru sine, pentru că ne place mai mult pe ai noștri decât ai lui. " Nimeni, dar nimeni nu vorbește așa. Este nenatural.
  • @tchrist, ai ' dreptate că acest exemplu sună nefiresc. Aș reformula-o dacă mi s-ar prezenta acea propoziție. (Notă: My American Heritage Dictionary nu are ' nici măcar nu are " ei înșiși " .) În propoziția OP ', scriitorul s-a străduit să-l folosească pe el sau pe sine , cred că ar fi putut să depășească distanța și să folosească el însuși sau însuși.

Răspunde

După cum au sugerat alții, el însuși sau el sau ea sunt posibile și acceptabile; Consider că el sau ea este, de asemenea, bine și poate chiar mai bine.


Deși , într-adevăr, el (-) sau ea însăși pare a tăia nelegitim un cuvânt, așa cred că ar spune-o majoritatea oamenilor în vorbire. Vorbirea conduce în mod normal în astfel de cazuri, cu excepția cazului în care acest lucru vă oferă rezultate clar inacceptabile.

În ceea ce privește cratima, limba engleză folosește cratime numai acolo unde sunt necesare pentru a evita ambiguitatea, ca la adjectivele compuse. Acest lucru înseamnă că multe cărți de stil vă vor recomanda să cratimați o propunere prost sfătuită , dar nu această propunere nu este bine recomandată , deoarece aceasta din urmă nu este deloc ambiguă.

Cu toate acestea, unele cărți de stil vor alege să cratimeze chiar și nu este recomandat , din motive de consecvență; există ceva de spus pentru asta. Dar, în general, cratima nu este extrem de strictă și adesea se reduce la bun simț. (Observați contrastul cu alte limbi europene, cum ar fi olandeză, unde cratima ar fi obligatorie în hem- of haarzelf și cu toate substantivele adjective, cum ar fi substantiv adjective . Cred că același lucru se aplică și în limba germană. Nu cred că această construcție este posibilă chiar în franceză.)

În cazul a două cuvinte compuse în care o parte din primul este omisă în elipsă, ca în him (-) or himself , aș adăuga cratima doar dacă ar fi necesar pentru a evita ambiguitatea, ceea ce nu este cazul în acest exemplu. Cratimele perturbă ușor fluxul de lectură. Cred că Fowler este de acord cu mine aici în Modern English Usage . Deci, aș scrie pur și simplu așa cum face New York Times:

Niciun student, de orice fundal, ar trebui să se aștepte de la bun început să îl recunoască pe pe sine sau pe sine în el.

De asemenea, puteți utiliza ei înșiși și puteți schimba subiectul în s studenți , folosiți ei înșiși cu un antecedent singular sau folosiți doar el însuși – dar să nu reluăm acea discuție.

Comentarii

  • Vrei să spui el însuși sau însuși în propozițiile tale (ca în OP ' întrebare)?
  • @JLG: Hopa! Da, fix. Construcția este aceeași.
  • Bănuiesc că da, dar dacă ar fi să spui el însuși și însuși , nu ar putea ' doar spui ei înșiși ?
  • @JLG: Ai putea, dar ai putea folosi și ei înșiși în loc de el sau ea însăși . ' este doar o construcție oarecum diferită (iar puristul nu va fi ' să fie fericit). Presupun că ceea ce spui este că ei înșiși este aproape obligatoriu, aproape toate și cazurile; Cred că ați putea avea dreptate.
  • Da, cratimele sunt obligatorii în limba germană în cea mai mare parte. Cu toate acestea, nu avem un echivalent cu him- or herself, ci vom folosi în schimb un sich selbst neutru în funcție de gen. În acest termen, cuvântul sich se poate referi la him, her, it sau them.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *