1) … dacă ați încercat să comparați can „t cu cant și can not, toate dintre care sunt distincte în engleză, tu ” d sfârșesc …

2) … dacă ați încercat să comparați „nu se poate și nu se poate, oricare dintre care este distinct în engleză, tu „d end sus …

3) … dacă ați încercat să comparați „nu puteți cu și nu puteți, fiecare dintre care este distinct în engleză, ați ajunge .. .

Care este limba engleză bună și de ce?

Comentarii

  • Când am scris 1) original, avea caractere italice 🙂

Răspuns

Toate exemplele OP sunt perfect bune în engleză, deși (2) este probabil un puțin ciudat în acest context exact. Și, evident, în acest context , toate înseamnă exact același lucru.

Dar există contexte în care „nu sunt atât de interschimbabile (într-o măsură considerabilă, derivând în mod trivial din semantica cuvintelor specifice din diferitele forme idiomatice).


1: Sunt cunoscute mai mult de 10 specii de eocen suplimentare, toate fiind americane.

… unde ambele oricare dintre ele și fiecare dintre care ar fi complet inacceptabile pentru eu. De ce sugerăm izolarea uneia din 10 specii atunci când scopul principal este că acestea „re toate la fel (" naționalitate ", cel puțin)?


2: Milioane de frâne au fost aruncate în stări de reparație necunoscute , oricare dintre care ar putea exploda în mâinile unui copil curios.

.. .unde oricare dintre care este de departe cea mai bună alegere, deoarece accentuează faptul că, chiar dacă unul se stinge, ar fi destul de rău.


3: Echipei i se pun apoi trei întrebări, fiecare dintre ele având în valoare de cinci puncte.

… unde oricare dintre acestea este o alegere proastă, deoarece izolează în mod înșelător o singură întrebare (ceea ce înseamnă că echipa ar putea răspunde doar la una). Și toate sunt este rău, deoarece ar putea fi ușor interpretat greșit în sensul că toate cele trei întrebări valorează cinci puncte în mod colectiv, în total (dacă „re toate a răspuns corect).


O permutare similară pe care OP a ratat-o (și pe care o prefer personal în acest context exact) este …

4: Uneori este posibil să împărțim compușii lungi în elemente unice de câte o silabă fiecare, fiecare dintre care este distinct în sens.

… unde sincer nu pot explica de ce prefer fiecare . Nu există nimic în neregulă cu versiunile OP toate sau fiecare într-un astfel de context – deși, din nou, oricare dintre ele nu funcționează din cauza " nedorită particularizare ".

Comentarii

  • explicație perfectă +1, îmi place foarte mult postarea.
  • explicație perfectă +1, îmi place foarte mult postarea.

Răspunde

1 și 3 sunt bune.

2 nu este bun.

" Oricare dintre acestea este distinctă " are următoarea problemă.

Dacă vrem să spunem că toate obiectele dintr-un set au unele proprietăți, cum ar fi distinctivitatea, frumusețea , culoarea roșie sau orice altceva, atunci aceasta este exprimată pur și simplu folosind " toate ":

Oricare dintre florile din această grădină este frumoasă. *

Toate florile din această grădină sunt frumoase.

" oricare " este posibil, dar este utilizat numai atunci când toate obiectele au o anumită proprietate astfel încât să fie selectat un singur obiect ca urmare a proprietății respective.

Oricare dintre aceste piese este potrivită pentru lucrările de reparații. [Toate sunt potrivite, dar se înțelege că este necesară doar una pentru lucrarea de reparații, ceea ce permite utilizarea acestei gramatici.]

Rețineți că acest lucru nu nu depinde de prezența " lucrare de reparații ", ci de semantica proprietății adecvării:

Oricare dintre aceste părți este de bună calitate. * [Ce? Adică toate sunt de bună calitate.]

Oricare dintre aceste părți este potrivită. [Înțeles: adecvat pentru o aplicație care necesită una.]

Orice două dintre aceste părți sunt potrivite. [Înțeles clar: pentru unele aplicații care necesită două.]

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *