„Am lăsat-o într-un tren de metrou acum o oră. ” ( audio )
Aceasta este propoziția pe care am dictat-o. Dar se pare că există o nepotrivire între scenariu și audio. Aud în acum o oră în loc de acum o oră . Acum, ceea ce am vrut să știu este dacă aud bine, mai întâi. Și în al doilea rând, dacă ambele expresii, acum o oră și acum o oră , pot fi utilizate fără diferență de semnificație.
Comentarii
- Ceea ce ați scris are sens. Fișierul audio pare să spună " L-am lăsat pe un tren de metrou acum o oră, ", dar asta nu ' nu sună ca o engleză adecvată, cu excepția cazului în care există un fel de călătorie în timp.
- Cred că aceasta este o hiper-articulare (probabil o poticnire, dar probabil doar încercarea a fi super precis) la tren / o intersecție. Dar captură bună.
- Nu ' nu cred că ' spune " acum o oră ", dar se pare că există o vocală suplimentară adăugată la " an ", făcându-l să sune mai mult ca " an-uh ", iar noi ' reumplem golurile. De asemenea, este ' o vocală neobișnuit de înaltă, mai aproape de " în " decât " an ", deci sună ca " in-uh ".
- Vezi CGEL p.632, unde analizează acum ca o prepoziție (destul de excepțională) care îi urmează întotdeauna complementul. Privind în acest fel, este ' ușor de văzut de ce PP * [ în acum o oră în urmă ] este ciudat – ' are două capete! Ar trebui să aibă doar unul.
- @DamkerngT. Problema este că ' este cu siguranță nu " într-un " – acolo ' nu / n / după " in-a ". De asemenea, sunetul vocal suplimentar poate fi un rezultat al difuzorului care articulează oprirea glotală la începutul " oră ", unde majoritatea difuzoarelor ar lega doar cele două cuvinte și ar omite acest lucru.
Răspuns
Da, sunt de acord că sună ciudat. Așa cum a spus @StoneyB, cu siguranță încearcă să pronunțe în exces cuvintele pentru claritate (deși în mod clar fără succes).
Nu, „acum o oră” nu are sens.