Căci Dumnezeu a iubit atât de mult lumea, încât și-a dat singurul și fiul său, încât oricine crede în el să nu piară, ci să aibă viața veșnică.

1. Se folosește „Pentru” ca conjuncție?

2. Care este subiectul din propoziție?

că oricine crede în el să nu piară, ci să aibă viața veșnică.

3. Este această parte a propoziției folosită ca o clauză adverbială? Cred că această clauză funcționează ca în

Mănânc ca să pot trăi.

Comentarii

  • Subiectul a dat este El , care a fost omis din transcrierea dvs. Subiectul iubit este Dumnezeu . Subiectul nu va pieri este cine crede în El .
  • @ Tᴚoɯɐuo este ' greşeală. A fost omis.
  • Înțelegerea dvs. despre asta în că oricine … este corect: are forța astfel încât .

Răspuns

  1. Aveți dreptate presupunând că pentru este folosit ca o conjuncție acolo (vezi definiția # 2 din dicționarul Merriam-Webster ). Mai general, este doar un mod învechit de a spune deoarece . Ați vedea că se folosește așa mult dacă ați avea vreodată ocazia să citiți versiunea King James a Bibliei sau piesele lui Shakespeare. Deci, putem reformula de fapt fraza pentru a o face să citească astfel:

Pentru că Dumnezeu a iubit lumea atât de mult l-a dat pe singurul său fiu …

Cu alte cuvinte, se spune că motivul pentru care Dumnezeu i-a dat singurul său fiu este pentru că a iubit lumea foarte mult.

  1. Subiectul clauzei oricine crede în el nu va pieri, ci va avea veșnic viața este cine crede în el . De ce? Ei bine, într-un limbaj simplu, subiectul unei propoziții sau al unei clauze este ceea ce vorbim, iar predicatul este ceea ce face. Despre ce sau despre cine vorbim în această clauză? Se pare că „s cine crede în el . Acesta este ceea ce îl face subiect. Ce se întâmplă cu ei sau ce fac? Ei nu vor pieri, ci vor avea viață eternă . Și acesta este predicatul tău.

  2. Este exact corect. conectează cele două clauze dependente pe care i-a dat singurul său fiu și cine crede în el nu va pieri, ci va avea viața eternă . Și, așa cum a subliniat Tᴚoɯɐuo în mod adecvat, „are o semnificație similară cu expresia , astfel încât .

Comentarii

  • Dacă găsiți că utilizarea pentru în sensul „pentru că” este „veche- de modă ”atunci (1) ați ' ați avea (în mare parte 🙂 dreptate și (2) există mult mai multe de unde a venit, deoarece versiunea familiară King James a acelui verset este și mai îndrăgostit încă: „Căci Dumnezeu a iubit atât de mult lumea, încât și-a dat singurul Fiu născut, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viața veșnică.” Aceasta poate fi dificil pentru cursanți să înțeleagă în stilul vechi în care este ' scris și ar putea face chiar și vorbitorilor nativi pauză.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *