Se pare că găsesc doar Urban Dictionary, și colab. referințe, așa că mă întorc aici pentru un răspuns. Știu că „fo” („pentru”) și „sho” („sigur”) sunt înlocuiri comune ale dialectului sudic, dar o dezbatere a avut loc recent într-un grup social al meu Când a fost „un lucru”.

După ce am crescut în sudul Texasului până în anul 2000 și am auzit oameni spunând asta toată tinerețea mea, sunt destul de încrezător în faptul că a fost înainte. Prietenul meu, pe de altă parte, este convins că expresia datează din anii 2000 și mai departe.

Știe cineva unde aș putea să merg pentru a obține un răspuns rezonabil de încredere?

Comentarii

  • Această revistă din 1873 (publicată în Ohio) folosește fo ‘ sho ‘ , nu sunt sigur dacă înseamnă același lucru în acest context (pot ‘ nu-l fac cu adevărat). ‘ se află în colțul din dreapta sus dacă faceți clic pe link. Editați: ‘ este folosit de două ori pe pagina respectivă (ambele în colțul din dreapta sus).
  • @JJJ Wow. Asta ‘ este puțin mai în urmă decât mă așteptam, dar … minunat! Mulțumesc!
  • Green’s Dictionary of Slang își folosește utilizarea la [anii 1990 +] (negru SUA) cu siguranță! categoric! absolut. greensdictofslang.com/entry/5mtsgwq – de asemenea, Berkeley High School Slang Dictionary sugerează că originea sa este din afro-american. books.google.it/…
  • Rețineți că, în conformitate cu următorul site, expresia este un California-ism: Fo sho, fo reals și (uneori) fo shizzle Traducere: Cu siguranță Regiune: Majoritatea California de Sud matadornetwork. com / life / 8-california-isms-translated-rest-world
  • Nu știi o grămadă de miere, poate că vrei să cauți rhotic și versiuni precum ‘ fer sigur ‘ care pot fi considerate diferențe de transcriere. De asemenea, engleza sudică împărtășește foarte mult cu AAE.

Răspuns

Primele utilizări în tipărire

Primele apariții tipărite ale „fo sho” pe care le-am putut găsi reprezintă o pronunție dialectală a „cu siguranță”. De exemplu, OED oferă detalii pentru „sho”:

sho | sho „, adv.
….
Etimologie: Reprezentând o pronunție a sigur ….
SUA (în uz afro-american).

Am găsit două sau patru apariții ale „fo sho” în 1871, în funcție de modul în care numărați.

„Mighty quah hoss in de pastah?”   —
Whah fo „he quah?   —   „Nu știi?
” Kase o „de bah îl pune pe el?   —   „
Dem” s whah de woun „s wah, fo „sho .

Fragment din neatribuit poemul „Mahs” Lewis „s Ride” în numărul din 6 mai 1871 al Appletons „Journal . Accentuat al meu.


Avea zece ani când vărul John a murit   —  
        Zece fo „sho   —  ”
….
Am fost acum „tânăr de lungă durată Mas” Ran „  —  
        Nowhah   —   nu!
    Un „I ain” ta pitic fo „sho .
….
” Hole fas „, Cesah!”an” wid dat he salt „  —  
        Nothin „mo”   —  
    Den I loss all else fo „sho .

Extrase din „Cæsar Rowan” de Thomas Dunn English, în numărul din iulie 1871 din Scribner ”s Monthly . Bold accent mine.

La suprafață, aparițiile „fo sho” în 1871 au fost „doar un trabuc” . Momentul aparițiilor, totuși, la jumătatea epocii reconstituirii post-război civil din SUA, sugerează că contorsiunile ortografice ar fi putut servi scopului mai insidios de diminuare a unui nou nivel social, cultural și forță politică.

Pronunția sudică standard

Scrierea în auto-publicată 1893 Unele particularități ale vorbirii în Mississippi , Hubert Anthony Shands face câteva observații pertinente cu privire la diferențele de clasă în pronunția r :

b ) R este atât de rar pronunțat în mijlocul sau la sfârșitul cuvintelor, de către orice clasă de oameni, încât pronunția sa în oricare dintre aceste poziții face excepție. Este o circumstanță destul de ciudată faptul că o clasă de albi foarte analfabeți pronunță r mult mai distinct decât orice alte persoane din Mississippi. Această pronunție a r formează, probabil, cea mai distinctivă caracteristică a adevăratului „gunoi alb po „dialect la fel de contrastat cu dialectul negru. Dar este pentru a spune că nicio clasă nu pronunță r deloc în mod uniform. … Potrivit lui Earle, r este frecvent abandonat din cuvintele din sudul Angliei, și mai ales de cocioase.

Ca o chestiune de vorbire, spre deosebire de tipar, atunci Shands sugerează că pronunția „sigur” ca „ fo sho „a fost o caracteristică a dialectului englezesc din Mississippi pentru toate clasele, cu posibila excepție sporadică a” po white trash „(oameni albi analfabeți).

Shands” observațiile au fost despre dialectul din Mississippi în sfârșitul anilor 1800. Non-rhoticitatea pe care a observat-o, în care r este pronunțată doar într-o poziție prevocalică , și menționată ca o caracteristică a vorbirii „oricărei clase” a devenit mai puternic asociată cu dialectul negrilor sudici; un vehicul pentru întărirea acelei asociații a fost prin poziționarea neroticității în reprezentările ortografice fictive ale putativului Dialectul negrilor sudici. Astfel de circumstanțe au precipitat destul de probabil chipul ul mai târziu și acum contemporan al „fo sho”.

The Slang Thing

După cum a sugerat Erik R. Thomas, într-o lucrare intitulată „Accente rurale de sud alb” (2006) ,

Lupta pentru drepturile civile pare să fi determinat atât afro-americanii, cât și albii din sud să stigmatizeze variabilele lingvistice asociate cu celălalt grup. Coincide cu … inversarea în care non-rhoticitatea s-a schimbat de la o caracteristică prestigioasă la una neprețuită în rândul albilor.

Corolarul acelei inversări de prestigiu non-rhoticitatea pentru albii sudici a fost o consolidare a non-rhoticității prestigioase pentru negrii din sud … și, tangențial, susținătorii mișcării drepturilor civile. Acest prestigiu și-a găsit expresia, la sfârșitul anilor 1900 și la începutul anilor 2000, în adoptarea treptată și oarecum tentativă a unui „fo sho” slang, atât în negrii, cât și în albi, în afara sudului SUA, vorbitori care nu împărtășeau în mod natural dialectul în care non-roticitatea a fost o afirmare continuă a identității de grup și, poate, o expresie de opoziție față de nedreptățile sociale și civile în curs.

Comentarii

  • Ați putea scrie primul dialog și în engleza standard? ‘ mi-ar plăcea să-i cunosc semnificația, dar, în calitate de cursant de engleză, nu pot ‘ să-mi dau seama. Mulțumim!
  • @LinuxBlanket: ‘ ” [Calul] destul de bolnav din pășune? ” // De ce este bolnav? ” Nu ‘ nu știi? [„] // ” Din cauza cicatricilor de pe el?” // Acela ‘ unde erau rănile, cu siguranță. ‘

Răspuns

Meciurile timpurii din bazele de date Elephind și Library of Congress ale ziarelor vechi includ două poezii dialectale. Din ” Mahs „Lewis” Ride , ” în Chicago [Illinois] Tribune (7 mai 1871):

” Mighty quah hoss in de pastah? ” –

Whah fo „he quah? – ” You doano?

” Kase o „de bah places on him? – ”

Dem” s whah de woun „s wah, fo” sho .

Din Thomas English, ” Cæsar Rowan , ” în [Canton, Ohio] Stark County Democrat (20 iulie 1871):

Setați un băiat ca dat când el a crescut oldah:

Stout un „puternic, de-a face” al unui om;

Dis yeh chin jes „s-a retras până la mustața lui:

Am fost acum „tânărul lung” Mas „Ran” –

Un „I ain „ta dwarf fo” sho .

După cum observă user9825893y50932 într-un comentariu sub întrebarea postată, o căutare Google Books produce un număr de potriviri unice – patru – din perioada 1871–1891. Meciul din 1871 este din Scribner „s Monthly (iulie 1871) și constă dintr-o versiune mai lungă a ” Cæsar Rowan , ” citat în articolul Stark County Democrat menționat mai sus. Alte potriviri relevante din aceeași căutare includ cea de la James Maitland , ” Căsătorit în moarte , ” în Belgravia (iulie 1874):

„I bring um letter for” massa „, a răspuns negrul. „I knock two, tree, five time at de door. No come answer. Fo” sho „, I tink, massa a murit. Den I knock um loud for „rouse him.”

De la M. Sheffey Peters, ” Coon-Hunt Juba „, ” în Peterson” s Magazine (martie 1884):

Dar aproape în clipa în care a vorbit, el și cei doi tovarăși ai săi s-au aruncat înainte, ademeniți încă o dată de persistentul bâlbâit al câinelui.

” El „s in earnes dead” dis time, fo „sho” , ” a spus Billy. ” Dat” s de genewine coon-yelp. ”

Și de la Wenona Gilman, Șa & Sentiment , serializat în Ieșire (18 octombrie 91 și martie 1892), care folosește sintagma de patru ori:

” Dar he is, suh! ” a exclamat Watt, cu un val cuprinzător al mâinii. ” El nu este frumos fo „sho” , „special dat cap, dar dacă nu „aleargă cu capul. Uită-te la părțile dem! Vezi cât de bine este nervurat în spate! Vezi dem-urile! Nu există loc pentru o curbă dar. Vezi cât de plat arată un” picioare demi duri, un „sich a umăr! Umph-umpy! Îți spun, Mars John, dar e viteza în el și el trebuie să fie jocul frumos al său! ”

” Dat pare deci, Mars John, dar taint, fo „sho” ! ” a răspuns, clătinând încet din cap.

. ..

[„] Der ain „t no better race” n „dat agoin”. Vai! Marte Ioan crede că știe o grămadă despre hose, un „el face, sah, el face fo” sho „, dar Watt Nu a fost înmulțit printre rasa pură, simțind că avea genunchiul ridicat până la o piele de blană de rață. ”

[ „] Am făcut clar „pentru” bunătate „am primit de creeps all ober me. Pears to me dat she „s been a pinin” away jis „fur a look of de ole place. It do fo” sho „. ”

Instanțe de ” fo ” sho „” sunt destul de frecvente în ficțiunea dialectală de la începutul secolului al XX-lea.De exemplu, din George Cable, John March: Southerner (1894):

Johanna, cu trei pași săriti, era afară din apă, dincolo de gard, și fugea dincolo de pervazuri și pietre libere spre casă, înnebunită de bucuria veștii ei:

” Mahse John Wesley! Mahse John Wesley! ” —pe treptele din față, în pridvorul cel mare și prin hol – ” Mahse John Wesley! Mahse John Wesley! De waugh gata! De waugh ove „dis time fo” sho „! Slavă! Slavă! ” —În josul treptelor din spate, în bucătărie— ” Mahse John Wesley! ” – din nou și în afara grajdurilor – ” Mahse John Wesley! ”

De la Elizabeth Robins, Întrebarea deschisă: o poveste despre două temperamente (1898) [fragmente combinate]:

Venus părea să creadă că îi revine sarcina de a-și menține finalul conversației.

” Huh! Nu se poate spune fo „sho” de ce „continuu” ca și cum dis yere. ” Și-a șters ochii. ” Domnișoara Val a plecat laffin „potrivită pentru a ucide. ”

De la Marion Haskell, ” Toteheap , ” în Revista Harper „s (mai 1901):

” Mahstah, ” a răspuns el, întorcându-se spre mine, ” ce mek ai ax me dat? De ce am dis mule? Am furat um, un zer „dat” pe care l-am primit, fo „sho” . Eu „nu” sunt nebbah tuk anuddah Gawd „st” ing f „om nimeni. Eu wuk în timp ce eu sunt wuk, sez I, un” când pot „wuk nu mo”, și „nu” am oameni albi, den Eu îmi place ca de „possum een de wintah-time – I jes gwine to sit dyah an” suge my labs. Yessah! Dar am dat mule. A apărut despre modul: …

Și de la Rosa Lee, ” Vrăjitoarea Unc” Handy „, ” în The Southern Workman (1905):

” Ura! ” strigă Harry. ” A, mătușă Kitty, va ține pasul? Vom avea un Crăciun înzăpezit? Cât de adânc va fi? ” ” Și oh! putem face un om de zăpadă și un bebeluș de gudron? ” pune-l în Betty, urcându-se la genunchiul asistentei sale, în timp ce Harry se aruncă pe covorul de la picioarele ei.

” Legea da, dragă. Y „all kin jes” pend on it, hit „s” gwine snow fo ” sho „ dis time;” tain „no nonsense in dem clouds ober yondah, dey done look jes” lak „dat de time er de big Blizzard. ”

O lucrare foarte celebră care conține expresia ” fo „sho” ” este Eugene O „Neill, The Emperor Jones (1920):

JONES {disprețuitor}. Păcătos, negru negru! Crezi că l-am „speriat”? Îl stau pe capul său gros mai mult „n once befo” dis, și o fac din nou dacă îmi vine în cale – {aprig}. Și fără timp îi las un negru mort fo „sho” !

Este dificil de estimat cu încredere cât de vechi este pronunția ” fo „sho” ” pentru ” sigur ” este, însă forma scrisă ” fo „sho” ” se întoarce cel puțin până în primul deceniu după Războiul Civil al SUA. Popularitatea mai recentă a ” fo „sho” ” este aproape cu siguranță o extensie a pronunției dialectale anterioare.

Comentarii

  • Toate aceste ‘ ghilimele ‘ sunet îngrozitor .
  • @Mitch: Sunt de acord. S-ar putea să existe o lecție despre utilizarea patronatoare a dialectului imitativ de către oameni care nu s-au născut în utilizarea sa reală – și poate, de asemenea, o lecție despre prevalența rasismului deschis, încrezător și casual în deceniile trecute în Statele Unite. La urechea mea, limbajul O ‘ Neill ‘, deși este cel mai brutal, sună cel mai constant și cel mai autentic.

Răspuns

Cea mai veche referință pe care o pot găsi la această expresie este dintr-un album hip-hop înregistrat în 1993 (lansat în 1994), On Anotha Level de Anotha Level. Piesa este intitulată „Fo Sho Shot.”

Comentarii

  • Fo ‘ care ‘ nu este aproape cea mai veche utilizare.
  • … dar, cel puțin pot spune că ‘ este un exemplu perfect de utilizare modernă, care era cu siguranță o parte din ceea ce speram că cineva ar putea ajuta la dezgropare. 😉 +1

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *