Eu sunt nou în limba germană și mă cam încurcă când este” s „dem” sau ” im „ sau „den” mai degrabă decât „in der” sau „in dem” și așa mai departe.

Comentarii

  • " Duden – Die Grammatik " ediția a VIII-a capitolul 3.5 – Verschmelzung von Pr ä position und Artikel vă va spune totul – și puțin mai mult – s-ar putea să vrei să știi despre problema ta specială și despre toate eforturile ulterioare de învățare a limbii germane. O versiune mai puțin ' hardcore ' este Duden – Richtiges und gutes Deutsch .

Răspuns

În multe limbi, prepozițiile și articolele sunt uneori contractate.

Obligatoriu contracții:

  • an + dem + substantiv → am + substantiv
  • în + dem + substantiv → im + substantiv
  • zu + dem + substantiv → zum + substantiv
  • zu + der + substantiv → zur + substantiv

Contracții care pot apărea în vorbirea informală:

  • vor + dem + substantiv → vorm + substantiv

În ceea ce privește alegerea dintre diferite cazuri:
Dacă cazul vine după un verb, trebuie să știți ce caz cere verbul.

Aceasta corespunde cunoștințelor de a decide dacă propoziția corectă în limba engleză este „Te ating”. sau „Te ating de tine”. și foarte des, construcția cu „la” corespunde dativului în germană și fără aceasta la acuzativ în germană. În lumina următoarei expresii, poate fi mai util să vă gândiți la acțiunea care se face „pentru” cineva când se folosește dativul.

Pentru prepoziții din nou, ar trebui să aflați ce caz cer, dar un regula importantă este: Dacă semnificația este locul în care ceva este , atunci obiectul trebuie să ia dativul, dacă sensul este acolo unde se mută, atunci obiectul trebuie să ia acuzativul. Rețineți că acest lucru se abate de la corespondența cu „la” din paragraful anterior.

Ar fi bine să puneți o întrebare mai specifică dacă doriți să aflați mai multe.

Comentarii

  • Schiller a folosit și " ueberm (Sternenzelt) " din câte îmi amintesc . Este normal în vorbirea colocvială?
  • @ArmenTsirunyan Unde locuiesc nu numai " ü berm " dar și " ü se utilizează bern ". De asemenea, " unterm " / " untern ", " durchn ", " în ' n ", " mitm ", " mitre " (pentru " mit der ") și așa on sunt utilizate.
  • Deci, pentru substantivele feminine, " zur " funcționează, dar dacă prepoziția a fost " în " atunci sunteți SOoL și trebuie să utilizați " în der "? Sau este doar greșit?
  • Există atâtea contracții care există, dar care nu sunt listate în această postare, în timp ce postarea se citește singură ca și cum ar prezenta un text exhaustiv listă.
  • Profesorul meu de germană a spus-o astfel: Ține-o scurtă, adică folosește așa-numitele contracții obligatorii, dar a menționat, de asemenea, că nu este o greșeală să folosești un + dem în loc de am, de exemplu. Consider că sublinierea menționată mai jos de AGuyCalledGerald este un argument bun pentru a nu fi o greșeală și, de asemenea, pentru situația în care nu vrei ' să nu vrei să contractezi. / div>

    Răspuns

    În vorbirea informală, pot apărea expresii necontractate precum in dem Haus, an der Strasse etc., dar întotdeauna într-un sens ca in diesem Haus sau an dieser Strasse .

    A: »In welchem Haus wohnt er?«
    B zeigt auf das linke Gebäude und sagt: »In dem Haus.«

    Comentarii

    • Este " în dem Haus, în dem ich damals lebte " într-adevăr informal ?În același timp, nu pot înlocui prima apariție a " dem " cu " diesem " în acea construcție (a doua este oricum altceva, desigur).
    • @O. R. Mapper, ' nu îl puteți înlocui cu " diesem " dar totuși casa despre care vorbiți este specificată de Relativsatz. Cred că specificația este importantă.
    • @ O.R.Mapper, sunt de acord, ar trebui să adăugați jenem la diesem . (Al doilea dem poate deveni welchem atunci.)
    • Apropo, acesta este un comentariu, nu un răspuns. Dar nu o voi semnaliza după șapte ani;)
    • @CarstenS: De ce nu? Pentru un vizitator care ajunge astăzi aici, ' nu face diferența dacă răspunsul a fost postat ieri sau acum șapte ani.

    Răspuns

    În limba germană scrisă, utilizați numai contracțiile enumerate de Phira .

    Utilizați contracții:

    • în vorbire tipărită

      Etwas zum Besten geben, zur Schule gehen

    • în superlative

      Hans ist am größten .

    • Dacă substantivul la care este legată prepoziția a fost deja introdus sau are nevoie din alte motive să nu fie subliniat ( de exemplu, dacă nu este important care este), este mai bine să folosiți o contracție cu un caracter mai puțin „accentuat”:

      Ich bin zum Bäcker gegangen.

      dar

      An dem Tag habe i ch schon etwas vor.

    Dacă aveți îndoieli, vă sfătuiesc să nu folosiți contracții, deoarece acestea tind să sune un pic „nechibzuit” dacă este suprasolicitat.

    Comentarii

    • Superlativele nu sunt contracții, deoarece nu modifică nici genul.

    Răspuns

    Und noch mehr:

    zu + der = zur (Ich gehe zur Schule)

    Aber die Frage war „ când ar fi … „:

    Praktisch immer, ausser in sehr förmlichen Texten, wie in Gesetzestexten oder behördlichen Schreiben.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *