Care este diferența dintre „tacâmuri”, „tacâmuri” și „veselă”? Există diferențe între ele?
Răspuns
Tacâmuri are două definiții: 1. instrumente tăiate / tăiate utilizate pentru servirea sau mâncarea alimentelor; 2. ustensile de mâncare în general. Fără un context suplimentar, un american este probabil să-și asume prima definiție (cuțite), în timp ce un britanic este mai probabil să aleagă semnificația generică. Veselă înseamnă și ustensile de mâncare, în special cele de culoare argintie, deși în zilele noastre majoritatea veseliei nu sunt de fapt din argint. Un sinonim american care nu implică nimic despre conținutul de argint (sau lipsa acestuia) este tacâmuri .
Vesela este complet diferită: în limba engleză britanică, înseamnă lucrurile de pe masă care sunt de obicei făcute din ch ina sau porțelan – farfurii, boluri, farfurii, cupe, boluri de servire etc. În engleza americană, vesela este utilizată pentru anumite oale de gătit din faianță, dar având în vedere contextul suficient, un american ar înțelege probabil vesela folosită conform definiției britanice.
Comentarii
- Ca american, înțeleg vesela în sensul britanic, deși primul gând ar fi ceramică în loc de porțelan sau porțelan. 🙂 Asta ar putea fi doar familia mea, deși …
- Minunată descriere a distincțiilor! Un lucru în plus pe care aș adăuga-l: „argintărie” în sensul general este, cred, mai puțin obișnuit în Marea Britanie decât în SUA – când m-am mutat pentru prima dată în state am găsit „argintărie din plastic” discordantă, deși era clar ce a însemnat.
- Răspuns excelent, bine că semnificațiile britanice / americane au fost clar definite – deoarece diferă foarte mult în ceea ce privește gătitul și mâncarea. Sunt de acord cu PLL cu privire la cuvântul arginterie , în Marea Britanie îl folosim aproape exclusiv pentru argintul real. Rețineți că nici nu se limitează la tacâmuri, argintărie este utilizată pentru a se referi la orice obiect care nu este pur decorativ, care este fabricat din argint; o candelabra de exemplu. Tacâmurile din oțel inoxidabil cu siguranță nu ar fi clasificate ca arginterie aici.
- @Orbling: ciudat modul în care fiecare dialect este flexibil pe un cuvânt, dar nu pe celălalt. Un american nu are nicio problemă să extindă " vesela " la ustensile de mâncare din toate materialele, dar dorește să ia " tăiați " în " tacâmuri " literalmente; în timp ce un britanic nu are nicio problemă să extindă " tacâmurile " pentru a include toate ustensilele de mâncare, dar dorește să ia " argint " în " arginterie " la propriu.
- Am fost odată într-un restaurant din SUA și, dintr-un anumit motiv, nu aveam ' nu aveam un cuțit sau o furculiță – așa că, neștiind variația în utilizare, am întrebat pentru ca " tacâmuri ", să fie întâmpinat de o privire goală de la fata care ne servește masa! Am fost apoi nedumerit (din nou, neștiind de variațiile regionale) să mi se spună " Oh, vrei să spui ' arginterie '! ", când aș fi fost destul de mulțumit de oțelul inoxidabil. Este uneori foarte surprinzător modul în care doi vorbitori nativi cu aceeași limbă nominală nu reușesc să comunice despre problemele cotidiene 🙂
Răspuns
Răspuns
Am chestionat prieteni pentru ceea ce numesc „cuțite furculițe și linguri în grup”.Respondenții erau în mare parte americani, cu câțiva internaționali. Acesta a fost rezultatul:
Veselă este termenul preferat, urmat de ustensile, tacâmuri, apoi tacâmuri.
Nimeni nu a menționat vesela, deoarece nu face referire la membrii familiei de veselă.