Dicționarul meu francez-englez spune că este „croque-monsieur”, dar l-am căutat pe Google și că este o versiune cu brânză topită deasupra. Există un alt termen pentru un sandviș de brânză la grătar fără brânză deasupra sau croque monsieur este termenul folosit pentru ambele?

Comentarii

  • Le mot d ' Originea italiană panini este tr è s folosit é în Franța timp de 20 sau 30 de ani. Se potrivește cu acest lucru à ceea ce căutați? Nu sunt sigur û r înțeleg pe deplin ce tip de sandwich este în cauză é, o fotografie ar avea é t é util!
  • Dacă nu găsim mai bine, putem spune è s bine sandwich cu grătar é brânză !

Răspuns

Nu are un echivalent francez, deoarece nu există sandviș cu brânză la grătar în bucătăria franceză. În Quebec se spune pur și simplu Sandwich cu brânză la grătar sau Sandwich cu brânză la grătar.

Comentarii

  • Oh, cu siguranță folosim " brânză la grătar " de asemenea (fără " sandwich ", de obicei). Pentru mine " Sandwich cu brânză la grătar é " (ca pe Tim Horton ' s meniu) doar sună simplu nenatural. Aproape la fel ca și încercarea de a traduce hot-dog sau hamburger, dar este dificil de spus dacă sunt pe partea pierdută a istoriei acolo.

Răspuns

Termenul este folosit pentru ambele în zilele noastre.

Definiția tradițională a „croque monsieur” este cea a sandwich-ului gătit; deoarece gătitul este de un fel special care presupune presarea celor două părți ale sandvișului una împotriva celeilalte prin intermediul a două plăci fierbinți mici și curbate, rezultatul fiind, conform ingredientelor, păstrarea unui interior aburit și umed pentru sandwich-ul când este gătit, precum și să-i dai forma acestui mucegai format din farfurii, este dificil să ai altceva decât pâine deasupra; în orice caz, brânza s-ar lipi de farfurie.

Un al doilea fel de croque-monsieur este acoperit cu un ou prăjit odată gătit, iar acesta este numit fericit croque-madame. p>                                                            

            introduceți descrierea imaginii aici

                                                                    introduceți descrierea imaginii aici

Cu toate acestea, sandwich-uri similare sunt făcute în zilele noastre, dar cu această diferență că puteți găsi brânză la grătar pe partea de sus a acestora, și li se mai spune, din păcate, „croque-monsieur”. Puteți vedea poze cu cele de mai jos.

                                            introduceți descrierea imaginii aici

Există și croque-monsieur vegan și care se lasă un pic lăsat de imaginația lor, oamenii de restaurare le-au numit acele croque-mademoiselle.

notă: Traditionnellement consideréré comme invariable. Les recommandations de lAcadémie française de 1990 admettent la forme «croquemonsieur» et les pluriels «croquemonsieurs» et «croque-monsieurs».
Le très rare pluriel «croque-messieurs» se rencontre aussi et a été décrit.

Cu toate acestea, termenul „sandwich au fromage grillé” există și este o traducere a americanului „sandwich cu brânză la grătar”; se folosește și sinonimul „brânză la grătar” pe care habar n-am cum să-l pronunț; acest lucru poate fi verificat aici , unde aflăm, de asemenea, că aceste sandvișuri pot fi făcute cu ajutorul unui aparat de gătit croque-monsieur (două plite fierbinți). Totuși, este surprinzător, având în vedere că nu este nimic deasupra (brânza este înăuntru): acesta este într-adevăr un croque-monsieur, deoarece croque-monsieur se face și cu tigaie. Cu toate acestea, se pare că aceasta este definiția fundamentală a sandwich-ului cu brânză la grătar, așa cum se vede aici (enciclopedie gratuită); nu este, așa cum spune definiția pe care o cunoașteți (posibil o adăugare recentă) ceea ce numiți sandwich deschis, ci un sandwich adevărat (gătit), care este într-adevăr un croque-monsieur.

Comentarii

  • De fapt, mai mult decât brânza de deasupra pare cea mai mare diferență între un sandviș de brânză la grătar și ceea ce se numește croque-monsieur este faptul că croque monsieur implică șuncă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *