A existat următoarea propoziție în articolul din revista August 12, intitulat „De ce Germania salvează euro”, care se ocupă cu rolurile Germaniei în restabilirea impulsului euro economie:

„Există cei din Europa și nu numai care ar dori să vadă Germania merge pe toate în și scrieți un cec gol în zona euro în schimbul unei mai mari puteri fiscale și, în cele din urmă, politice la Bruxelles. Dar Merkel și echipa ei susțin că nu este posibil să își ia angajamentele financiare necesare fără o nouă constituție europeană care să permită Bruxellesului puterea – – -. ”

Atât Cambridge English, cât și OAEL Dictionary definesc „go all out” în același mod ca un idiom pentru a însemna „a pune toată energia sau entuziasmul în ceea ce face”, dar niciunul dintre ei nu include „go all in” ca idiom.

Google Ngram arată utilizarea „go out out” care a apărut în circ. 1900, a atins un nivel de incidență de 0,0000125730% în jurul anului 1960, apoi a scăzut la 0,0000079294% în 2008. Pe de altă parte, utilizarea „mergeți totul” este aproape nesemnificativă (0,0000003849 în 2008) pe parcursul înregistrării sale de urmărire.

Ngram Go all out vs. go all in

Care este diferența dintre „go all in” și „go toți afară”?

Putem folosi „go all out” în locul „go all in”, din care moneda pare a fi foarte marginală așa cum se observă în Google Ngram, în contextul citatului de mai sus?

Comentarii

  • Poate că adăugarea unui link la graficul Ngram ar fi mai ușor de digerat pentru " provocat matematic " (prost cu numere) printre noi, eu în primul rând!
  • @ Mari-Lou A. Aș vrea să pot adăuga Ngram grapgh, dar nu ' nu știu cum să. Așa că am lipit linkul de mai sus.
  • Vă mulțumim că ați postat linkul, graficul face cifrele mult mai clare de înțeles. ' este foarte dramatic!
  • Fumblefingers a găsit o soluție de rezolvare pentru postarea graficelor Ngram. Acest lucru vă poate fi de ajutor. meta.english.stackexchange.com/a/1173/44619

Răspuns

Totul afară este folosit pentru a transmite ideea de fără a cheltui nicio cheltuială

El a intrat într-adevăr pentru această petrecere.

Mergând totul este folosit pentru a transmite pariuri totul dintr-o dată – punându-ți toate ouăle într-un coș parcă.

El am intrat într-adevăr pe acel lucru. Sper că are dreptate în caz contrar, va declara faliment mâine.

Răspuns

Principala diferență dintre cele două constă în faptul că „all out” subliniază doar amploarea efortului cuiva, în timp ce „all in” implică investiții de tot felul de resurse – monetare sau altele – și, prin urmare, este folosit pentru a ilustra risc. Luați în considerare

„Ea a participat la toate și și-a investit economiile de viață în afacerea sa. Sper că va reuși. „

vs.

” A mers totul despre acest proiect. Am auzit că nu „a dormit în două zile.”

Răspuns

Termenul și expresia „care merge totul în” este derivat din pokerul jocului de cărți, în special în varianta „Texas hold” em. „Se referă la un pariu total sau nimic atunci când un jucător riscă întreaga miză rămasă pe o singură mână. Câștigă sau depășește masa – ai pierdut. Jargonul jocurilor de noroc. Utilizarea termenului a crescut odată cu creșterea popularității, în ultimii aproximativ douăzeci și cinci de ani, a Texasului de a juca turneu (atât în SUA, cât și din ce în ce mai internațional) și mai ales datorită expunerii jocului la televizor. Mi se pare că singura diferență semnificativă între expresiile „a ieși din toate” și „a intra în toate” poate fi lipsa de entuziasm cu acestea din urmă. (15/10/2018)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *