Din când în când – de obicei atunci când vorbesc cu o persoană mai în vârstă sau cu cineva din Midwestul sau Sudul Statelor Unite – aud cuvântul „vraja” care însemna o perioadă scurtă de timp, cum ar fi: „Vino să stai jos și să odihnești o vrajă”. „Am auzit, de asemenea, folosit ca verb, de genul:„ Când va sosi Pete, îl va scrie pe Tito, care lucrează încă din zori. ”

Care este istoria și originile acestui sens și utilizare a vraja cuvântului? Și este un colocvialism sau poate fi folosit în setări mai formale?

Comentarii

  • Nu ' Nu știu unde l-am învățat, dar l-am folosit zilele trecute când aveam doi oameni la aceeași masă la un carnaval școlar și am spus că se pot descrie reciproc. Am vrut să spun că unul ar putea lucra în timp ce celălalt au făcut o pauză la baie etc. Nu ' nu știau ce înseamnă. Eu ' m în 40 ' s, deci poate că am citit foarte mult.

Răspuns

Merriam-Webster oferă originea acestui sens ca „probabil alterarea înlocuitorului spale din engleza medie, din engleza veche spala . „

Dicționarul online de etimologie spune că prima utilizare înregistrată a vraja pentru a însemna o „perioadă de timp nedeterminată” este în 1706.

De asemenea, MW nu listează această utilizare a vraja ca colocvialism sau argou, așa că cred că este potrivit pentru scrierea formală, oriunde este potrivit să se utilizeze un cuvânt atât de vag.

Comentarii

  • spell pare popular atunci când este utilizat singur – " Vino aici și stai o vrajă . " – dar cu atât mai puțin atunci când este folosit pentru a acoperi o anumită perioadă de îndeplinire a unei sarcini specifice – " Când Bob s-a săturat de conducând barca, am luat o vrajă la volan. "
  • @ Malvolio Există și o utilizare non-umană (cel puțin în BrE) unde vorbim din " Am avut o vreme frumoasă " sau, poate mai puțin frecvent, " A existat o vreme de incertitudine politică y " sau " A suferit o vrajă de șomaj ". În acest caz, mi se pare că perioada în cauză este de obicei definită de condiții asupra cărora persoana sau persoanele care le experimentează au un control real redus sau deloc. Este foarte rar să auzi " Vino și stai la o vrajă " în Marea Britanie, sună nu numai popular și de modă veche, ci și mai degrabă american, " ia o vrajă la volan ", însă este destul de frecvent aici.
  • @ BoldBen Sau și mai frecvent, vorbim despre o vrăjeală uscată , atât din punct de vedere meteorologic, cât și figurativ.
  • @JanusBahsJacquet Foarte adevărat, vorbim întrebăm despre vrăjile uscate in acest mod. Cu toate acestea, " o vrajă de " ceva sau " a < ceva > vraja " pare diferit de " luând o vrajă la " sau " ortografie cineva " deoarece durata primelor două este necunoscută și nu sub controlul individual ', dar în al doilea durata este cunoscută fie de la început, fie se află sub controlul individual '. " Sit a spell " pare să se încadreze în a doua categorie pentru mine.

Răspunde

Pentru a răspunde la ultima parte a întrebării tale „Când sosește Pete, îl va scrie pe Tito, care lucrează de atunci zorii. „

Vrajă: ” lucrează în locul lui (altul) ” Spelian englez vechi „a înlocui”, înrudit cu gespelia „substitut”, de origine incertă. Poate legat de spilian „a juca” (vezi spiel). Înrudit: ortografiat; ortografie. Substantivul care înseamnă „perioadă de timp nedeterminată” a fost înregistrat pentru prima dată în 1706.

De la aici

Răspuns

Nu sunt sigur dacă este legat de asta, dar scoaterea unui cal la pășunat pentru o pauză de la muncă (săptămâni, luni) este denumită vrăjeală sau ortografie.

Comentarii

  • Interesant – nu ' nu știam asta.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *