sarutul francez este un sărut în care limbile participanților sunt folosite pentru a atinge limba sau buzele celuilalt participant. Acesta este un expresie pe care am auzit-o de când sunt „mică, dar sunt foarte curioasă despre originea posibilă a acestei expresii. Se pare că expresia este britanică, deoarece există o mulțime de expresii folosind cuvântul „franceză”, cum ar fi litere franceze , a lua concediul francez sau scuză-mi franceza .

Wikipedia pare să descrie etimologia în acest fel:

Un sărut francez este așa-numit, deoarece la începutul secolului al XX-lea, francezii aveau reputația unor practici sexuale mai aventuroase și pasionale.

Dar asta este totul? Expresia este recentă?

Comentarii

  • Asta este cu adevărat totul? Da, multe expresii se bazează pur și simplu pe stereotipuri naționale sau etnice (simplificate). Fiind olandez, pot atesta că engleza a fost foarte productivă în inventarea expresiilor stereotipe despre conaționalii mei. De ce și cum apar astfel de stereotipuri este o chestiune de cercetare socială și istorică mai degrabă decât pur lingvistică 🙂

Răspuns

sărut francez este din 1918 conform The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English.

Următoarea sursă menționează prima sa utilizare în Scrisorile soldatului Lindner din Primul Război Mondial:

  • În timp ce „sărutarea franceză” a început să apară în conversație în secolul al XIX-lea, a decolat în la începutul secolului al XX-lea, când a apărut pentru prima dată în cartea Primului Război Mondial Scrisorile Private Lindner: Censored and Uncensored of 1918. ” Am decis să devin lingvist „, a scris el. „Pot să citesc franceza fluent și să o vorbesc nenorocit și să vorbesc germana conectiv, dar să nu o citesc deloc, mă ocup de Luxemburg, care este un amestec minunat al celor două, un fel de legătură între limbi. să fie confundat cu sărutarea franceză.) „

  • De fapt, dacă merităm să credităm pe cineva, probabil că ar trebui să fie soldații britanici și americani din Primul Război Mondial. întorcându-se acasă din Europa continentală, și-au arătat soțiilor și iubitelor ceea ce au învățat din țara amoroasă și au numit-o sărut francez.

(www.popsugar.com)

După cum sa menționat în Quora , termenul francez a fost folosit într-o serie de expresii pruriente la începutul secolului al XX-lea:

  • Cred că termenul a luat naștere în Anglia la un moment dat când adăugam termenul „francez” la ceva deja salaciu a făcut-o și mai prurientă. De exemplu, sifilisul a fost numit „F varicela de rench „de către englezi și prezervativele au fost denumite” litere franceze „, din anumite motive. „Sărutul francez” face pur și simplu un sărut relativ cast cu un pas mai departe către un sărut profund, implicat în limbă, și îi conferă o senzualitate suplimentară prin intermediul termenului „franceză”. Desigur, acest tip de sărut a existat probabil atât timp cât au existat ființe umane și cu siguranță nu este „invenția francezilor.

Comentarii

  • Ah, asta explică " cartofi prăjiți " și " pâine prăjită franceză " !!
  • @Licuri fierbinți – tu ' Am învățat ceva nou astăzi 🙂

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *