„Doamne” este un înlocuitor obișnuit pentru cuvântul „Dumnezeu” în fraze precum „Oh Doamne” sau „By Doamne” sau doar „Doamne” . Este aceasta doar o corupție a cuvântului „Dumnezeu” sau are vreo altă proveniență? Cât timp a fost utilizat?

[25nov2017] Sursele secundare obișnuite, OED și Etymology Online , nu par să răspundă în mod adecvat la întrebări. De exemplu, este 1757 prima dată de utilizare? Ce dovezi sugerează că „Doamne” este o pronunțare greșită a „zeului”?

Comentarii

Răspuns

Etymonline are acest cuvânt în cuvântul:

gosh 1757, pronunția modificată a Doamne . Probabil din by gosse (mijlocul 16c.).

dar nu oferă informații suplimentare despre gosse altul decât un cuvânt german pentru jgheab sub intrarea pentru gut .

Listarea Wikitonary pentru gosse pare, de asemenea, că nu conține alte indicii.

Aici „un clip dintre cele mai vechi utilizări tipărite din răspunsul OED al lui Barry:

introduceți descrierea imaginii aici

Aceasta provine dintr-un Colecția din 1765 a pieselor lui Samuel Foote . Această piesă, Autorul , a fost publicată inițial în 1757. El folosește din nou fraza mai târziu în aceeași piesă:

introduceți descrierea imaginii aici

Editați:

Tocmai mi-am dat seama că de gosse menționat la Etymonline este din Ralph Roister Doister , o piesă de benzi desenate de Nicholas Udall considerată în general drept prima comedie scrisă în limba engleză. A fost publicat c. 1567. Iată un clip din piesa reimprimată în 1821:

introduceți descrierea imaginii aici

Comentarii

  • OED are Udall ‘ s gosse deoarece ‘ este singura citație și dă anul ca „? 1556 „. Prolegomenele din fața cărții pe care le-ați găsit oferă informații suplimentare: în 1556, a fost înscrisă pe cărțile companiei de papetărie ‘ ca piesă de teatru care urmează să fie publicată și apoi pare librarul l-a anulat, „, dar există puține îndoieli că a fost tipărit la scurt timp după „.
  • Prolegomenele citește 1566, nu 1556. Cred că o parte din confuzia de aici este că piesa a fost scrisă și interpretată cu câțiva ani înainte de a fi publicată (conform link-ului meu Wikipedia de mai sus, deși lipsește citarea).
  • Hopa, Am citit greșit ca acele date cu aspect similar să fie aceleași. Da, asta are sens. OED are ” a1556 ” pentru data citării: acesta este anul Udall ‘ de moarte, așa că trebuie să-l fi scris înainte! Apoi are ” (? 1566) ” pentru data publicării: aceasta se potrivește cu prolegomenele.

Răspuns

Doamne are nu sens literal. Nu ar trebui.

Este „sa Eufemism , ceea ce înseamnă „un cuvânt care este folosit în locul unui cuvânt tabu (în acest caz, după cum sugerați, cuvântul tabu este Dumnezeu ).

Acesta este cuvântul magie și se aplică principiul obișnuit de magie care necesită o pronunție corectă pentru a obține rezultate magice.(De exemplu, în cazul sanscrită , s-a crezut că pronunția corectă a Vedelor este necesară pentru conservarea Universului, ducând direct la invenție și dezvoltare de o fonetică științifică de Pāṇini)

Mai exact, dacă ofensezi o Putere spunându-i numele sau referindu-te la ceva interzis, poți fi observat și pedepsit; așa că evitați acest lucru spunând ceva suficient de similar pentru a fi recunoscuți de noi, oamenii care suntem în glumă, pe care totuși Puterea s-ar putea să nu le observe. Zeii, după cum subliniază Terry Pratchett, nu trebuie să fie foarte deștepți sau atenți, atunci când au oameni care să o facă pentru ei.

Grecii, care au inventat termenul eufemism (de la eu- „bun” + phazein „vorbesc”), a încercat să-l aplice zeilor înșiși; în special Furiile, care au făcut să se întâmple lucruri rele, prin redenumindu-le ca Eumenide sau „Gracious Ones”, așa cum este cronificat de Eschylus .

Engleza este plină de eufemisme; eufemisme fonologice monosilabice similare includ geez (pentru Isus ), (the) naiba (pentru (the) hell ), shoot (pentru rahat ), futz (pentru dracu ), etc. Există multe alte tipuri și există o discuție foarte amănunțită și fascinantă despre subiect pe Wikipedia .

Comentarii

  • Futz ?
  • De altfel, Doamne este unul dintre puținele cuvinte din dialectul meu natal (județul DeKalb, IL) care primește o rhoticizare gratuită. Adică vorbesc varietatea limbii englezești din Midwestern care spune ” garsh „, precum și ” warsh ” și ” Warshington „. Acestea sunt singurele cuvinte care o înțeleg. Din anumite motive, necunoscute pentru mine; Eu ‘ ma sintactician și semanticist, nu un sociolingvist istoric.

Răspuns

OED îl numește o „pronunțare a lui Dumnezeu”. Cea mai veche citare este datată 1757.

Comentarii

  • Ar trebui să răspundem la un GR?
  • @Kris nu am ‘ nu cred că te doare.
  • @Kris: ‘ am mai abordat întrebări similare. ‘ este o chestiune de judecată cu privire la punctul în care o întrebare devine referință generală. Răspunsurile la multe dintre întrebările de aici sunt disponibile în altă parte pentru cei care sunt pregătiți să se descurce să le găsească.
  • Și nu toată lumea are un abonament la OED.
  • @JLG : Nu, dar oricine are un card de bibliotecă publică britanic poate avea acces gratuit.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *