Citeam AMA de Walter O „Brien” pe Reddit și am dat peste asta :
oscarveli: Cum ați ales numele dvs. de hacker?
O „Brien: A fost ales pentru mine în liceu, deoarece am fost o persoană foarte docilă până când am fost împins prea departe și sunt foarte loial cercului meu de prieteni (un grup de scorpioni se numește ciclon). Așa că aveam natura unui Scorpion
Am căutat „ciclon” în mai multe dicționare online, dar nu o dată am dat peste definiția, „un grup de scorpioni” (și chiar m-am uitat it up on Dicționar urban !).
Cu toate acestea, conform Answers.com și câteva câteva altele surse , „ciclon” este corect. Ar putea cineva să mă lumineze cu privire la substantivul colectiv adecvat pentru scorpioni?
Comentarii
- Trebuie să recunoașteți că sună ca o continuare excelentă a Sharknado
- @mccannf True. Dar, deocamdată, ‘ mă interesează mai mult despre ce este următorul episod din Scorpion . Mai ales că ‘ este intitulat ” Un ciclon ” 🙂
- Un grup de scorpioni ar ridica cu siguranță vântul pe majoritatea oamenilor.
- Nu, mă refer la un grup de scorpioni. Unele substantive colective sunt mai specifice decât altele (scobie de gâște dacă zboară; bâjbâie dacă te urmărește // ‘ stabil ‘ de cai v ‘ șir ‘ v ‘ echipă ‘ v ‘ turmă ‘) și o ‘ colonie ‘ s-ar referi la un grup co-rezidențial. Se pot folosi colective generale (cum ar fi ‘ grup ‘ sau ‘ colecție ‘ în sine) mult mai general.
- Se ‘ se numește ” AAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHH RUNNNNNNNNNNNN !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ”
Răspuns
Se numește un pat pat sau un nest .
Sursă: http://www.thealmightyguru.com/Pointless/AnimalGroups.html
Patul și cuibul sunt menționate ca substantiv colectiv și pentru scorpioni din diverse surse.
Am făcut o căutare pe Google Ngram pentru ” cuib de scorpioni „, ” pat de scorpioni „, ” colonie de scorpioni ” și ” grup de scorpioni „. Ngram nu a putut găsi ” colonie de scorpioni ” și ” grup de scorpioni „. Mai jos este o captură de ecran:
Google Ngram pentru ” un cuib de scorpioni „:
Deși, cuib poate fi utilizat și în sensul de mai jos:
(Zoologie) un număr de animale din aceeași specie și puii lor ocupând un habitat comun: un cuib de furnici.
Comentarii
- Ultima dvs. frază nu are sens pentru mine.
- Este pentru prima dată când ‘ am auzit despre Google Ngram Viewer. Răspunsul dvs. actualizat oferă dovezi convingătoare, așa că ‘ îl voi marca drept soluția acceptată. Am făcut o căutare Ngram după ” cuib de scorpion, pat de scorpioni, cuib de scorpioni, pat de scorpioni, colonie de scorpioni, colonie de scorpioni, grup de scorpioni, grup de scorpioni, ciclon de scorpioni, ciclon scorpion ” și acest grafic a fost rezultatul . ” cuib de scorpioni ” este câștigătorul clar aici.
- @Vinayak: I ‘ mă bucur că ați aflat despre un instrument atât de util.
- Cu siguranță, un cuib este aplicabil numai atunci când ‘ se află într-un loc (casa lor, sub o stâncă sau orice altceva), și nu atunci când ‘ sunt în mișcare (un ciclon jefuitor de scorpioni .. heh).
- @ naught101 Desigur. Și în ceea ce privește un cuib de hipopotami …
Răspuns
În general, majoritatea animalelor nu au un nume colectiv „propriu”. Substantivele colective așa cum le cunoaștem au fost destinate ca o modalitate prin care domnii să-și demonstreze cunoștințele și, de asemenea, au un pic de distracție. Nu erau destinate utilizării zilnice. În literatura științifică, nu veți găsi de obicei referințe serioase la aceste substantive colective.
Tradiția în limba engleză a substantivelor colective poate fi urmărită înapoi la Cartea Sfântului Albans .
Cartea conține, anexată, o listă mare de substantive colective speciale pentru animale, „Termeni de companie”, cum ar fi „bâzâit de gâște” și altele asemenea, ca în articolul Lista substantivelor colective. Printre acestea se numără numeroase substantive colective umoristice pentru diferite profesii, cum ar fi o „sârguință a mesagerilor”, o „melodie a harperilor”, o „explozie a vânătorilor”, „o subtilitate a sergenților” și o „superfluitate a călugărițelor”. Tradiția unui număr mare de astfel de substantive colective care a supraviețuit în engleza standard modernă revine în cele din urmă la această carte, prin ediția populară din 1595 a lui Gervase Markham în The Gentleman s Academic.
Substantivele colective moderne urmează aceleași idealuri capricioase și descriptive.
Wikipedia este legată, deoarece acest articol și articolele aferente sunt bine aprovizionate. Sursele relevante sunt cărți, nu documente web , așa că nu pot face legătura cu ele.
Comentarii
- Kate Burridge, în cartea sa Blooming English , adaugă: ” Există manuscrise care au supraviețuit din anii 1400 care conțin liste lungi ale acestor expresii colective, multe dintre ele devenind un limbaj obișnuit și sunt încă în prezent „. Deci, până la acest punct trebuie să avem un ” inserând aici un nume colectiv ” de cuvinte pentru o colecție de scorpioni.
Răspuns
Cred că cineva a citit greșit ciclon pentru colonia de scorpioni la un moment dat și s-a propagat de acolo.
Comentarii
- Cred că ‘ sunteți corect. Tocmai am găsit multe referințe la ‘ o colonie de scorpioni ‘ în Google. Acest link o confirmă destul de mult: Scorpions: A Complete Animal Owner ‘ Manual
- Deci o presupunere este un răspuns în loc de un fapt? Colonia nu este un substantiv colectiv pentru scorpioni. Este de obicei utilizat în sens biologic și puteți utiliza colonie pentru toate organismele: en.wikipedia.org/wiki/Colony_%28biology%29 . Deși poate fi folosit ca substantiv colectiv pentru unele animale: en.wiktionary.org/wiki/…
- Există câteva așa-numite substantive colective în uz curent. Există unele care erau actuale în secolele anterioare. Există multe care nu există nicăieri decât în cărțile de referință și pe forumurile de anchetă on-line.
- Nu ar trebui să ‘ să fie numite ” Scorpioni: un proprietar de animale de companie complet nebun ‘ s Manual „? Cine ar păstra scorpionii ca animale de companie?
Răspuns
Pentru a extinde răspunsul @ermanen, puteți căuta pentru o frază pe Google ngrams cu metacaractere: a * de scorpioni .
Cel mai frecvent rezultat este de fapt un „bici”, dar că „se referă la un dispozitiv de tortură, nu la un nume colectiv.
Dar„ flagel prea înalt. Se pare că este folosit mai ales în contextul alungării bisericilor din țară, ceea ce este destul de amuzant. Cred că cu siguranță s-ar putea folosi ca substantiv colectiv, deși nu știu dacă există vreodată, în afara acelui context specific.
Comentarii
- O metodă fascinantă de a găsi candidați pentru substantive colective, dar (după cum ilustrați) plină de moduri în care poate da rezultate false! * în ” a * lucrurilor ” nu trebuie ‘ să fie un substantiv colectiv. (încercați ” „!)
- @GreenAsJade: Sigur, că ‘ este motivul pentru care nu ‘ am sugerat că ” whip ” era un substantiv colectiv. Puteți face clic pe fraza din tabel în partea de jos pentru a obține o căutare Google Books, iar acest lucru vă permite să verificați modul în care este utilizată fraza.
- Da, știu că știți 🙂 Am recunoscut doar că tehnică grozavă (mulțumesc!) și o parte din sărăcie!
- Ei bine, o ” frica de scorpioni ” o idee care mi-a stricat pofta de mâncare. Dar ce truc elegant.