Ambele verbe tener și haber sunt traduse ca a avea .

Care sunt regulile care disting utilizarea unui verb de celălalt?

Răspuns

Haber care înseamnă a fi în posesia nu mai este folosit cu adevărat. Cu toate acestea, haber care înseamnă a fi obligat este echivalent cu tener :

Juan tiene que ir al médico.

Juan ha de ir al médico.

Deși aș spune că a doua propoziție este mai formală.

În afară de asta, haber este utilizat în principal pentru conjugarea altor verbe sau înseamnă a exista așa cum se explică în acest articol al RAE.

Răspuns

Puteți traduce ” tener „as to have, dar cred că traducerea” haber „în același mod este departe de a fi cea mai bună opțiune. „Haber” are destul de multe utilizări și „a avea” este cel mai puțin obișnuit (RAE îl listează ca fiind depășit http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=5ra5cGATFDXX2hZam4lB )

Principalele utilizări ale „haber” sunt ca verb auxiliar pentru construcțiile verbale compuse, iar cealaltă este de a indica existența în propoziții impersonale (fără subiect).

  • Prima utilizare poate fi tradusă prin „au”, dar numai cazuri auxiliare precum „Vedeți ce ați făcut” „Mi-am luat micul dejun”, etc.
  • a doua utilizare poate fi tradusă prin „acolo + a fi”: Există trei câini în acea casă -> „Hay tres perros en esa casa”

Răspuns

Tener

To have ceva. A poseda ceva, un sentiment etc.

Tengo dos gatos

Tengo tres dólares en mi mano

Tenemos miedo de tí

Él tiene frío

Haber

  • To have existență.
  • Să fii obligat să faci ceva.
  • To have făcuse ceva.

Hay dos camas en el cuarto

Ya lo he visto

Hay que hacer ejercicios.

Este utilizat în principal în forma sa auxiliară pentru a crea un " perfect " tense.

Ya comí / Am mâncat deja

vs

Ya he comido / I have eaten

Răspuns

" Haber " și " tener au semnificații foarte diferite și aproape niciodată nu pot fi folosite interschimbabil. Haber poate însemna că există / sunt sau poate fi folosit pentru a forma timpul perfect.

de exemplu: Hay muchas personas aquí = Sunt mulți oameni aici. (haber în sensul „există”. Ya are comido? = ai mâncat ? (haber la timpul perfect)

Tener înseamnă, în general, a avea, dar poate fi, de asemenea, adesea tradus ca „a fi” în anumite expresii .

ex: tengo dos perros = I have two dogs. tienes un cigarrillo? = Ai o țigară?

tengo hambre = I am foam. Él tiene seis años = El are șase ani

Pe scurt, dacă vrei să spui „la have „în sensul tradițional al verbului, folosește” tener „. Dacă vrei să spui” a avea „pentru a exprima timpul perfect, folosește” haber „.

Această postare de blog intră mai în detaliu: Haber vs tener: https://www.clozemaster.com/blog/spanish-haber-vs-tener/

Clozemaster este un joc de învățare a limbilor străine. Blogul său are un o mulțime de postări utile despre gramatica spaniolă. Sper că acest lucru vă poate fi de ajutor.

Comentarii

  • Dacă linkul devine mort acesta este nu va fi de mare ajutor. Ați putea să vă editați răspunsul pentru a include mai multe detalii de pe blogul către care faceți legătura?
  • Bună ziua, am modificat răspunsul meu pentru a include mai multe informații și am oferit și câteva informații despre blog. Sper că este suficient.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *