Unele surse menționează un genitiv singular alius , dar „am văzut și aliae . Și eu Nu-mi amintesc să fi văzut un dativ singular ali , dar nici nu-mi amintesc alio . Cred că există mai multe forme, inclusiv chiar forme supletive precum alterius . Ce ar fi standard pentru Cicero?

Comentarii

  • @quid Am respins editarea dvs. din greșeală, scuze. Dacă doriți să îl resugerați, îl voi accepta.

Răspuns

Lateinische Grammatik (Leumann, Hofman și Szantyr 1977) susține că

Im Genetiv ist -īus die Standardform der Endung , sie gilt für Plautus und für die klassische Prosa verbindlich . In metrischen Texten bestehen zwei Nebenformen „(Para 376B2a, p. 479) [accent mine – Alex B.]

De asemenea, adaugă că” Einigermassen häufig sind nur gen. -i und dat. fem. -ae „(p. 480). Ei recunosc că dovezile sunt tremurate, cf. „manche Zeugnisse sind unsicher.”

Alte forme

Proză

Varro, De Lingua Latina 9.62 alii generis

Poezie

Plautus, Capt. 306: qui imperare insueram, nunc alterius imperio obsequor. [GEN]

Plautus, Bacch. 462: erum ingenium plus triginta annis maiust quam alteri . [DAT]

Aici „o captură de ecran a intrării VECHI.

introduceți descrierea imaginii aici

Rețineți că vechii lexicografi menționează că uneori se utilizează alterius în loc de alius.GEN.SG Pentru exemple / informații mai elucidante, trebuie să le căutăm în TLL.

Răspuns

Bennett oferă gen. alterius , dat. aliī . Allen și Greenough enumeră alius printre adjectivele care „au genitivul singular în -īus și dativul în -ī în toate genurile”, ceea ce implică alīus, aliī , dar adăugați în note că „În loc de alīus , alterīus este folosit în mod obișnuit” și că „Formele genitive și dative obișnuite (ca în bonus ) se găsesc uneori în unele dintre aceste cuvinte: as, genitiv și dativ feminin, aliae ; dativ masculin, aliō „. Aceste posibilități reflectă probabil utilizarea ciceroniană și clasică generală; totuși, este greu să verifici acest lucru printr-o căutare, deoarece toate variantele sunt ambigue cu alte forme de caz.

Comentarii

  • Bennett (din Cornell) observă într-adevăr că [alterius] " este practic întotdeauna folosit în loc din ' alius ' la genitiv ". În Marea Britanie, gramatica noastră standard este cea a lui Kennedy, care dă numai ' alius '. În mod strict, alter (ius) se referă exclusiv la unul din doi și înlocuirea lui cu alius este analfabetă din punct de vedere tehnic: totuși, acest lucru este adesea scuzat pe motiv că alius nominativ este frecvent, dacă este inelegant, utilizat în cazul în care un stilist ar opta pentru alter. Utilizările alternative cauzează rareori confuzie.
  • @TomCotton, " analfabet tehnic " este puțin dur, cred. .. ' este o utilizare standard în Cicero, de exemplu, și nu aș vrea ' să vreau să-l numesc analfabet.
  • da, sunt de acord, deși ' din punct de vedere tehnic ' a fost destinat să exonereze analfabetismul (putativ?). Acesta este genul de lucruri care se întâmplă doar în utilizarea de zi cu zi și este greu de condamnat.

Răspuns

Gildersleeve and Lodge, §76.r1 : Gen. alīus este foarte rar și, ca posesiv, locul său este de obicei luat de alienus .

§76.r2: … de obicei realizează Dat. Cânta. în … Alī se găsește în latină timpurie pentru aliī.

Comentarii

  • Bun venit! Am ' am luat libertatea de a face legătura cu o ediție online a acestei gramatici. Multumesc pentru acest raspuns!
  • Ar fi trebuit să-mi dau seama că există unul în jur – vă mulțumesc pentru îmbunătățire!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *