De două ori în ultimele ore, am „văzut idiomul„ nu-i da „ora din zi”. Acum, am știut imediat și am înțeles ce înseamnă oamenii care folosesc expresia, dar apoi mi-am dat seama că nu știam de ce această frază înseamnă ce înseamnă. Am cercetat pe Google expresia „idiomul zilei” pentru că eram interesat în special de originea / etimologia părții „ora din zi”. Am găsit cu ușurință semnificația (pe care o știam deja), dar am fost împiedicată în ceea ce privește originea sa (ceea ce doream). Astfel, întreb: care este originea / etimologia a idiomului?

Comentarii

  • Am vizitat Galway, Irlanda, unde există un turn în centrul orașului vechi. Povestea am fost s-a spus că, cu secole în urmă, oamenii din oraș au votat să plătească un ceas de oraș care să fie așezat pe turn. Au plasat o față pe trei laturi ale turnului, dar au lăsat o parte fără ceas, deoarece familiile care locuiau pe acea parte a orașul nu a contribuit ' (sau a fost nepopular, nu poate ' să-și amintească care). Deci, ei " wouldn nu le dați ora din zi "! Îmi ' mi-a plăcut întotdeauna această poveste despre originea zicalei.

Răspuns

Un răspuns la answers.com citează American Heritage Dictionary of Idioms în sensul că a nu oferi cuiva timpul zilei înseamnă

Ignorați pe cineva, refuzați să acordați cea mai mică atenție cuiva, așa cum în El a încercat să fie prietenos, dar ea nu i-a acordat momentul zilei. Această expresie, înregistrată pentru prima dată în 1864, face aluzie la refuzul chiar de a răspunde la întrebarea „Ce oră este?”

Prin contrast, un răspuns la tywkiwdbi.blogspot.com spune:

expresia depășește cu mult timpul oamenii purtau ceasuri … În ziua lui Shakespeare, sensul era destul de clar. „Momentul bun al zilei” sau „ora corectă a zilei” era o salutare la fel ca „bună dimineața” sau „bună seara” … Noi nu salutați mai mult oamenii spunând „ora bună a zilei”, dar folosim în continuare ideea de a oferi un astfel de salut ca semn al atenției favorabile. Cu alte cuvinte, refuzul de a oferi cuiva ora din zi este gândirea atât de puțin la el încât tu nu l-ar saluta pe stradă „. (credit către Scribal Terror)

Dacă tywkiwdbi și Scribal Terror au dreptate, atunci expresia este destul de veche decât a spus Dicționarul AHD al Idiomelor.

Editați: Prezentarea BBC Learning English „Nu acordați cuiva timpul zilei” spune:

Cu mult timp în urmă, în vremea lui Shakespeare, sintagma „ora bună a zilei” era un salut des folosit. În aceste zile spunem „bună dimineața” [sau „bună ziua „] … Așadar, să spui că nu vei oferi cuiva ora din zi înseamnă că nu ai vrea să-l saluți sau să-i saluți. Deci, zicala înseamnă că refuzi să acordi cuiva atenția ta.

Ca exemplu al sintagmei folosite în timpul lui Shakespeare, luați în considerare Regele Henric al VI-lea, partea II, Actul III, scena I , așa cum vorbește Regina Margareta:

Nu vedeți? sau nu veți observa
ciudățenia feței sale alterate?

Știm vremea de când a fost blând și plăcut,

Dar întâlnește-l acum , și, fie dimineața,
Când fiecare va da ora din zi ,
El își tricotează fruntea și arată un ochi supărat,
Și trece cu genunchiul rigid și neîncetat,

Edit 2: Altul un exemplu din Shakespeare (așa cum este subliniat de ΜετάEd „s referință ) este din Regele Richard al III-lea, Actul I, scena a III-a , când Buckingham spune „Moment bun al zilei pentru harul tău regal!”. Notă, se crede că Shakespeare a scris ambele piese în jurul anului 1591; ar fi putut sau nu să fi pus vorbirea din secolul al XVI-lea în gura oamenilor din secolul al XV-lea. Henric al VI-lea a fost rege al Angliei și / sau al Franței în diferite momente între 1422 și 1471 și Richard al III-lea din 1483 până la moartea sa în 1485.

Comentarii

  • Sunt mult mai probabil să mă bazez pe AHD decât pe un blogger, fără dovezi.
  • @ ΜετάEd, și eu; așa că am ' am adăugat dovezi mai bune
  • OEtmD este de acord cu BBC și oferă o citată Shakespeare mai bună: etymonline. com / index.php?term = time

Răspuns

Fraza presupune că cea mai mică favoare pe care o poți face pentru cineva le spune ce oră este când cer.

Așadar, faptul că nu le acordați ora din zi înseamnă a ignora cererea lor minusculă și, implicit, a le ignora.

În exemplul dvs., acest lucru sa extins la ignorarea unui lucru.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *