Rima populară de pepinieră londoneză Portocale și lămâi este citată și parțial recitată de mai multe ori 1984 . Winston află despre asta de la domnul Charrington în partea 1, capitolul 8, apoi vorbește despre asta cu Julia în partea 2, capitolul 4 și cu O „Brien în partea 2, capitolul 8. Cel mai obsedant, în partea 2, capitolul 10, când Winston și Julia sunt arestați:

Și apoi o altă voce destul de diferită, o voce subțire, cultivată, pe care Winston a avut impresia că o auzise înainte, a lovit-o; „Și apropo, în timp ce suntem pe subiect,„ Aici vine o lumânare care să te aprindă la culcare, aici a venit un tocător pentru a-ți tăia capul! ”

Care a fost simbolismul sau semnificația din spatele mențiunilor frecvente ale acestui cântec? Apare atât de des încât apare trebuie să fi fost destinat să aibă o semnificație specială, dar „nu știu ce.

Comentarii

Răspuns

Acesta este într-adevăr mai mult un comentariu extins decât un răspuns . Dar sentimentul meu despre acea rimă este că o parte din motivul pentru care Orwell a folosit-o în poveste, a fost ca un alt exemplu de Winston fiind „trădat” de ceva în care avea încredere. Practic una dintre temele cărții este condamnarea inevitabilă și chiar și lucrurile care păreau bune și păreau „de partea lui”, de exemplu, O „Brien și Charrington, se întorc asupra lui în cele din urmă.

cartea arată clar că Winston a fost fascinat de trecutul dispărut (sau de dispariție), simbolizat, de exemplu, de greutatea hârtiei. Pentru el, trecutul a reprezentat un loc mai bun, sau cel puțin un loc diferit (din moment ce el nu știa de fapt ce a fost ca – vezi încercarea lui de a afla din prola beată). În orice caz, trecutul a fost un loc liber de influența partidului. A fost o perioadă înainte ca Partidul să apară și, prin urmare (cel puțin în mintea lui Winston), a fost un moment mai pur, mai inocent.

Și de aici fascinația lui de a încerca să afle mai multe cuvinte la rima.

Dar în secțiunea în care Partidul „îi arestează în cele din urmă pe Winston și Julia (pentru lipsa unui cuvânt mai bun), Charrington citează sfârșitul rimei, și anume„ tăiați-vă capul ” „parte la ei. Pentru a cita romanul:

Și apoi o altă voce destul de diferită, o voce subțire, cultivată, pe care Winston a avut impresia că o auzise înainte , lovit în; „Și apropo, în timp ce suntem la subiect,” Aici vine o lumânare să te aprindă la culcare, aici a venit un tocător pentru a-ți tăia capul! „

Și, desigur, Charrington, deghizat în proprietarul magazinului inofensiv / amabil, îi menționase inițial rima către Winston.

Cum merge, nu-mi amintesc, dar știu că a sfârșit, „Aici vine o lumânare la li te duc la culcare, Aici vine un tocator care să-ți taie capul. ” Era un fel de dans. Au întins brațele pentru ca tu să treci pe dedesubt, iar când au venit la „Aici vine un tocător să-ți taie capul”, au adus brațele în jos și te-au prins.

Deci, a fost ca și cum trecutul pe care îl iubea atât de mult și pe care îl prețuia tocmai datorită absenței sale a partidului, l-ar fi trădat și pe el.

Fără îndoială că Orwell îl avea mai multe motive pentru utilizarea acestei rime – este foarte veche – dar a făcut-o să se încadreze bine în intriga poveștii.

De altfel, această utilizare a acestei rime din secolul al XVIII-lea, într-un roman de la mijlocul secolului al XX-lea , este probabil cea mai cunoscută utilizare a sa în literatură.

Comentarii

  • Acesta este cu siguranță un răspuns și nu doar un comentariu extins! +1 și frumos prima postare 🙂
  • Mulțumesc, @Randal ‘ Thor. Am citit prima dată 1984 când aveam vreo 15 ani, cu mulți ani în urmă. Așa că am am avut timp să mă gândesc la asta. 🙂

Răspuns

Portocale și Lemo ns nu este doar o rimă de creșă, ci este și un dans sau un joc pentru copii.

Doi copii își așează mâinile împreună pentru a forma un arc – un arc de sanctuar.
Ceilalți copii trec sub arcul în perechi pe măsură ce se cântă cântecul.
La sfârșit Aici vine un tocător pentru a-ți tăia capul , o pereche de copii este prinsă.
Această pereche prinsă face un alt arc.

Cântecul și dansul se repetă acum și devine mai greu pentru copiii rămași (supraviețuitori) să ajungă la sanctuarul bisericii creat metaforic de arcade.

Procesul se repetă până toți copiii participanți au fost „decapitați”.

Emoția și amenințarea ușoară sunt că, pe măsură ce cântecul se repetă și se repetă, devine din ce în ce mai greu să supraviețuiești – să scapi de sistem. Îmi amintesc bine tensiunea crescândă de la jocul din copilărie.

În 1984, repetarea este o modalitate de a conduce acasă, pe care șansele lui Winston de a supraviețui atențiilor Big Brother devin din ce în ce mai mici. Simbolismul este de amenințare din ce în ce mai mare. Fiecare mențiune din carte indică faptul că s-a făcut un pas mai aproape de „decapitarea” lui Winston Smith.

Comentarii

  • Cuvinte grele ușor aruncate coincide cu jocul ” pentru copii ‘, ” deci simbolismul ” decapitarea ” Smith funcționează bine, cred.
  • +1 tl, dr devine din ce în ce mai greu să supraviețuiești . Rezumând cel mai bine răspunsul la întrebarea principală !!
  • Interesant. La fel ca guvernul din 1984, cei prinși devin complice la capturarea alții.

Răspuns

Cântecul reprezintă eradica de succes o parte a culturii engleze împărtășite de către The Party. „Este o rimă de creșă cu care ar fi familiarizați majoritatea britanicilor, dar în 1984 personajele își pot aminti doar fragmente din ea. Winston încearcă să adune mai multe informații despre cântec pe măsură ce face alte aspecte ale culturii pre-petrecere, dar nu reușește.

De ce, atunci, rima respectivă de pepinieră? Aceasta este o întrebare mai greu de răspuns. La nivel practic, este una dintre puținele rime de pepinieră care pot fi conectate direct la un loc din lumea reală: biserica din Danezul Sfântului Clement. Winston vede o imagine a acestui lucru când îl vizitează pe domnul Charrington, ceea ce îi declanșează interesul. Așadar, este o rimă eficientă de folosit simplu ca dispozitiv de complot.

La un nivel mai simbolic, s-ar putea să fi fost ales din cauza naturii sale din ce în ce mai amenințătoare, culminând cu citatul dat de PO Pe măsură ce Winston descoperă din ce în ce mai mult rima, el se apropie din ce în ce mai mult de propria sa cădere. Petrecerea vine să-și „tăie capul”.

Comentarii

  • Deși totul este corect, totuși simt că există ‘ o semnificație mai profundă a acestuia. Poate că se leagă de sensul original, mult mai întunecat id = „6db605b6e2”>

s-a gândit acum ca o rimă inofensivă pentru copii ‘? De ce îi spune dl Charrington lui Winston în primul rând? Există vreo semnificație la faptul că Winston nu ‘ nu știa inițial, dar Julia și O ‘ Brien știau?

  • @Randal ‘ Thor bine, ‘ este motivul pentru care site-ul încurajează Răspunsuri multiple 🙂 Mă simt obligat să subliniez, însă, că nimeni nu cunoaște semnificația rimei. Numele bisericilor s-au schimbat în diferite versiuni înregistrate, iar finalul sinistru are un contor diferit și nu apare decât în 1744.
  • Răspuns

    Semnificația rimei este dezvăluită atunci când O „Brien finalizează strofa în timp ce Winston îl vizitează la apartamentul său. Arată că a ascuns electronic Winston pentru o perioadă lungă de timp înainte de a ordona arestarea lui. / p>

    Comentarii

    • Dar ce legătură ‘ este legătura simbolică dintre această rimă particulară și O ‘ Brien umbrind Winston sau alte evenimente ale romanului? Știu cum joacă un rol în narațiune, dar ‘ mă întreb despre semnificație / simbolism a acestei rime.

    Răspuns

    Rima este introdusă ca parte a interviului lui OBrien lui Winston în contextul Cartea și Frăția . Se pare că a fost dat n ca semn / contrasemn ca inițiere în Frăție, astfel încât să se poată spune cine este membru al societății secrete.

    Semn: Portocale și lămâi

    Contrasemn: Spune clopotele de St. Clements

    Citirea mea este că interesul observațional foarte lung al lui OBrien față de Winston (șapte ani), combinat cu relația OBrien cu Winston („Îți admir mintea. Este atât de asemănător cu al meu ”), indică faptul că OBrien îl vede pe Winston ca un potențial membru al Partidului Interior – dacă Winston poate stăpâni gândirea dublă, sine qua non al unui membru al partidului interior. Toată lumea din jurul lui Winston este distrusă (Julia, Parsons, Sykes, Ampleforth), dar Winston este „cruțat”. Potențialul său de gândire dublă este evident la sfârșitul romanului, iar cu cripticul „El a iubit Fratele cel Mare” conversia sa de reprogramare este completă.

    Comentarii

    • Nu este ‘ t Cartea și Frăția un roman de Iris Murdoch?

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *