Dacă căutați pronume relativ pe Wikipedia, veți vedea o explicație a „care”. Fiind un pronume, se referă la un antecedent. În propoziția dvs. există doar două antecedente la care „care” se poate referi:
„clasă”
sau sintagma nominală
„fiecare dintre voi”
Faptul că există două posibile antecedente la care „la care” se poate referi nu ” în sine o face ambiguă. Luați nota de utilizare pentru „care” în American Heritage Dictionary:
„Au măturat alegerile consiliului, ceea ce nu s-ar fi putut întâmpla niciodată în conformitate cu vechile reguli. ” Peste 80% din panoul de utilizare a aprobat ambele exemple în sondajul nostru din 2009.
care
Ce nu s-ar fi putut întâmpla în conformitate cu vechile reguli? Alegerile din consiliu? Sau măturarea alegerilor din consiliu. Există, evident, două posibile antecedente aici, deși a fost aprobat de 80% din panoul de utilizare.
În exemplul dvs., este destul de clar la ce se referă pronumele (deși ar putea fi scris mai bine în opinia mea). Antecedentul la care se referă pronumele este „clasă”.
Are sens să primești o notă „A” pentru o clasă? Bineînțeles că da. Cu alte cuvinte, o mulțime de oameni au fost selectați pentru a participa la o clasă pentru care vor primi o notă „A”.
Dacă există confuzie cu privire la expresiile „la care”, „la care” , „pentru care” etc., încercați și citiți-l în versiunea mai informală / informală, care încheie propoziția cu prepoziția.
„Acesta este tipul de lucru pentru care trăiesc. „
” Acesta este tipul de lucru pentru care trăiesc. „
” Aceasta este o clasă pentru care veți primi un „A”. „
„Aceasta este o clasă pentru care veți primi un„ A ”.”