Ce este un handegg ?

NOTĂ : Această întrebare este în primul rând legată de etimologia unui substantiv compus care nu se află în Dicționar .

Există o pălărie anul acesta numită „Handegg”, acordată pentru o postare care atinge un scor de +7. Dar iată problema: cuvântul handegg nu apare în Oxford English Dictionary ! Nici ou-de-mână și ou de mână nu.

Având în vedere această absență, aș dori să știu:

  1. Ce este etimologia și istoria exactă a handegg documentate de surse științifice de renume?

  2. Care este sensul principal al handegg și există simțuri auxiliare sau conotații însoțitoare?

  3. Este handegg un cuvânt folosit într-o singură regiune sau sociolect sau este un cuvânt pe care majoritatea vorbitorilor nativi de engleză îl întreaga lume din jur s-ar putea aștepta în mod rezonabil să știți?

  4. Este handegg o substituție inventivă pentru un alt termen mai cunoscut?

  5. Dacă handegg are un sens primar care nu este, vom spune „off-color”, cuvântul are și un fel de dublă înțelegere prin care înseamnă și ceva riscat?

Deși asta arată ca cinci întrebări, într-adevăr este doar una. Pentru a fi acceptat, numai prima întrebare trebuie să răspundă. Celelalte sunt doar elaborări pe prima.


Fundal : întreb pentru că Am continuat să citesc handegg ca handbag , ceea ce am crezut cu adevărat că a fost până acum doar câteva minute când am fost dezamăgit de această lectură greșită, dar asta a adus doar noi mistere. În accentul din Green Bay, Wisconsin , bag și ou pot părea să aibă aceeași vocală datorată la fuziunea bag-beg , deci poate așa am citit-o greșit.

Comentarii

  • Ai lucrat din greu la acea întrebare. +1.
  • Am crezut că handegg-urile sunt doar versiunea mai scumpă a nesteggs-, conform vechii zicale, ” Un ou în mână valorează două în nest. ”
  • Acest lucru ar fi putut fi rezolvat cu ușurință cu Google.
  • @LegoStormtroopr Greșit: Google nu este o „sursă științifică de încredere”, așa cum este cerut și cerut în mod specific de întrebare. Nici dicționarul urban nu este.
  • Ce mare întrebare etimologică există? Este o glumă despre ” Fotbal american „. În afară de a lovi cu piciorul o bilă cu un picior jocul se face ținând un ou în mână . Copiii înțeleg această glumă.

Răspuns

CBS Sports are acest frumos articol care explică originea cuvântului, inclusiv un fragment de ziar din 1909:

Imagine a scrisorii către ziar

„Mână-ou”, nu fotbal.

Către editorul The New York Times:

Fotbalul este cu siguranță un nume greșit, deoarece jocul nu se joacă cu picioarele, ci cu mâinile, iar mingea nu este o minge, ci un ou.

Propun ca jocul să fie jucat cu picioarele și cu o minge, sau altfel să fie numit „ou-mână”.

OBSERVER.
New York, 7 noiembrie 1909.

Oul de mână este cuvântul propus pentru ceea ce a fost numit fotbal atunci când descrie un sport în care un ou este mutat folosind mâinile, în loc de o activitate în care o minge este mutată cu picioarele cuiva.

Comentarii

  • Verificat nu este fals: query.nytimes.com/mem/archive-free/…
  • ” Cuvântul corect ” este cu siguranță o formulare puternică. ‘ am auzit doar ou-de-mână folosit în mod derizoriu, în general de oameni din țări în care fotbalul se referă la ceea ce americanii numesc fotbal. Nu există ‘ t antrenori care să meargă pe teren să strige la fundașul aruncătorului pentru a arunca cu ouul de mână.

cuvântul corect ” urmează doar tonul / ipotezele fațetice ale scrisorii originale din 1909.

  • Prin această noțiune, fotbalul ar trebui numit ” Flop-Writhe ” deoarece majoritatea acțiunilor par a fi jucătorii care prefacă leziuni pentru a primi o penalizare.
  • @Oldcat: clar, tu nu ‘ nu înțelegeți cel mai puțin sportul.Doar unul dintre cei 22 de jucători de pe teren se zvârcolește, ceilalți sunt angajați în activități mult mai importante de gesticulare sălbatică, privind implorând la arbitru, ridicând din umeri, oferind o mână ” rănit ” jucător de scuturat etc. ‘ se referă la efectul combinat asupra arbitrului, cei care tocmai flopează și writh ignoră faptul că este ‘ un joc de echipă. Bineînțeles, același principiu începe să se impună în NFL, în conformitate cu regulile actuale PI.
  • Răspuns

    Este o referință la fotbal.

    • Pălăria este o cască de fotbal
    • Fotbalul are formă de ou și este ținut în mâini
    • Un touchdown valorează 7 puncte (inclusiv punctul obligatoriu după atingere)

    Dicționar urban Wiktionary introduceți descrierea imaginii aici

    Comentarii

    • ‘ este doar forma: fotbalul american nu are forma unei mingi, ci mai degrabă un ou (adică alungit). Și îl leagăn, ca și cum ‘ este fragil.
    • Cred că este ‘ un termen de glumă. I ‘ ve nu am auzit-o niciodată folosită serios. Dar multe dintre pălării se bazează pe glume sau meme.
    • @ RegDwigнt Potrivit la acest articol , în NFL ceva de genul 99% din încercările de puncte suplimentare au succes, ceea ce înseamnă că, pentru toate scopurile practice, valoarea de atingere ‘ este de 7 puncte. Pălăria de mână-ou necesită 7 voturi. Alte forme ale jocului pot avea sau nu rate de succes diferite pentru puncte suplimentare, dar acest lucru nu are nicio legătură cu modul în care această pălărie se leagă de fotbal.
    • Pentru ce ‘ merită, imaginea din acest răspuns a inspirat direct ideea și designul pălăriei . Declanșatorul a fost într-adevăr o referință la scorul aparent arbitrar care rezultă dintr-un touchdown reușit + lovitură în plus. (Rețineți, ‘ este, de asemenea, posibil să obțineți 8 puncte cu o conversie în două puncte, dar ‘ nu are nici o pălărie pentru asta. )
    • @DevSolar Acesta este ‘ un mod de a-l privi. Ce sa-ti spun. Puneți-i pe cei din SE să schimbe numărul de voturi necesare pentru pălăria de mână și ‘ îmi voi actualiza răspunsul în consecință.

    Răspuns

    Un handegg este un fotbal american.

    Nu atinge piciorul (adesea) și nu reprezintă o formă de minge.

    Răspunde

    Handegg este un sat din Elveția, în Cantonul Berna, oarecum lângă Lucerna . Un loc frumos, sunt sigur, dar tocmai de ce au numit pălăria asta după ce mi-a scăpat.

    Comentarii

    • Cu votul meu .. ai o mână -egg cască 🙂
    • Mulțumesc, ‘ o voi purta cu siguranță dacă vizitez Elveția :). Este trist că această mică glumă este cel mai apreciat răspuns al meu din rețea?
    • Doar puțin. Răspunsul meu cel mai apreciat este o bucată de cod care nu ‘ funcționează 😉
    • Rețineți că în limba germană silabele ar fi ” Han ” (pronunțat ” hahn „) și ” degg ” – astfel, pronunția este mereu atât de ușoară, încât engleza ” hand-egg „. Ah, America și Elveția – două țări separate de câteva mii de mile, un ocean, câteva țări care intervin, o grămadă de munți, niște râuri destul de mari și limbi de neînțeles reciproc.
    • @ BobJarvis-ReinstateMonica , silabele ar fi Mână – ou deoarece este mai mult ca un cuvânt compus (Mână + Ecke). Acest lucru este confirmat de numele unui loc din apropiere ‘, Gerstenegg , pe care ‘ îl analizați ca un compus de Gerste + Ecke (orz + colț). În limba germană standard, Handegg ar avea deci o oprire glotală între silabe. Cu toate acestea, ‘ nu sunt sigur dacă pronunția sa elvețiană și handegg în engleză au opriri glotale.

    Răspuns

    Handegg :

    Etimologie

    • De la mână + ou, prin contrast deliberat cu fotbalul însemnând „fotbal”, subliniind utilizarea mâinilor și o minge alungită, mai degrabă decât rotundă.

    handegg (numărabil și nenumărat, plural handeggs)

    • (argou, nenumărat) Termen plin de umor pentru jocul fotbalului american sau pentru orice alt sport numit „fotbal” care folosește un sferoid prolat în locul unei mingi și în care mâinile pot fi folosite, cum ar fi fotbalul canadian sau rugby.

    (din en.wiktionary.org)

    Comentarii

    • Este acesta un regionalism?
    • Nu în SUA. ,,
    • @tchrist: Dacă este ‘ s orice ” ism ” este ‘ s, probabil, anti-americanism. ‘ am văzut-o folosită (și am folosit-o eu însumi) în multe forumuri online unde membrii includ un număr mare de oameni din SUA, dar ei ‘ nu este majoritatea copleșitoare. ‘ l-am văzut folosit de malaysieni, indieni, brazilieni, germani, britanici etc.
    • Rețineți că, în funcție de forum / comunitate, utilizarea cuvântului ” handegg ” se poate transforma fie în bătăi de joc sau în flăcări încălzite.

    Răspuns

    Este un fotbal american. Ar putea fi, de asemenea, legat de fotbalul de rugby, deoarece jucătorii de rugby sunt cunoscuți jovial sub numele de „vânători de ouă” în Marea Britanie.

    Comentarii

    • Acest britanic nu a auzit niciodată de ” egg-chasers „, dar, desigur, nu urmărește Rugby-ul în niciunul dintre coduri.
    • Cu excepția faptului că nu ‘ nu porți cască în Rugby. Din interes, dacă cauți ” egg-chaser ” pe google, primul link este dicționar urban, următoarele nu au legătură, apoi ajungeți la această pagină.
    • Acest britanic are cu siguranță a auzit ” egg-chasers ” ca un termen derizoriu ușor pentru jucătorii de fotbal de rugby, în special de la fanii fotbalului de asociere.
    • Doar pentru a participa la votul ” „, acest britanic nu a auzit niciodată de ” egg-chasers ” fie. (Obișnuiam) să urmez rugby-ul, dar dacă ‘ este folosit în cea mai mare parte derizor de < lovesc > huligani < / strike > fanii asociației de fotbal, asta are sens, deoarece nu am ‘ nu urmează fotbalul.

    Răspunde

    Dă vina pe englezi, au inventat numele pentru toate sporturile derivat din fotbal.

    Fotbalul de asociere (fotbal) a venit pe primul loc.
    Apoi, englezii au numit următorul joc de fotbal de rugby, după orașul din Anglia care a schimbat regulile fotbalului.

    Apoi, alții au derivat jocuri din rugby, păstrând totuși numele fotbalului.

    • Liga de fotbal de rugby
    • Liga de fotbal australian
    • Fotbalul american

    Dacă ești engleză și tu vreau să vă plângeți despre numele țării pe care le-a dat sportului, apoi să vă întăriți și să jucați ceva cu un anumit contact.

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *