Mă uit la un program din VOA de aici . În a 48-a secundă a videoclipul, există o propoziție:

Abia aștept să ajung acolo!

Sunt „confuz în legătură cu această propoziție. Înseamnă că " voi ieși de acolo și voi merge într-un alt loc " sau " ieșiți dintr-un loc și mergeți acolo "?

Mulțumesc.


Editați:

Pot folosi ieșiți urmat de un loc, de ex .:

Vreau să ieșesc școală.

Vreau să ies din această cameră.

Răspunde

Nu ar înseamnă că vorbitorul era nerăbdător să meargă în orice loc îi fusese adus în atenție.

Răspuns

În răspuns la editarea dvs.:

Asta nu ar fi corect. În acest caz, ieși afară se referă doar la un loc care se întâmplă să fie considerat în afara și într-o zonă generală. Nu ai spune, „Abia aștept să ajung acolo la cinematograf!” deoarece este o atracție din interiorul căreia știți locația exactă pentru a fi considerată distinct acolo.

Pentru exemplul dvs., ați spune „Vreau să ies din din această cameră ”, pentru a pune camera ca subiect din care să ieșiți.

Răspuns

În contextul videoclipului, care pare a fi o lecție de engleză (美 语 = „Cuvinte frumoase”?) destinată unui public chinez, „abia aștept să ajung acolo” indică pur și simplu că vorbitorul este atât de fericit și plin de atâta energie și entuziasm încât este dornic să iasă afară și să facă față oricărui lucru care ar putea aduce această zi frumoasă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *