În Anexa F a Domnului Inelelor ni se spune că „nu există nicio înregistrare a vreunui limbaj specific hobbiților. În vremurile străvechi par să fi folosit întotdeauna limbile oamenilor în apropierea cărora au trăit sau printre care au trăit. ”
Aceasta este o afirmație deosebit de izbitoare a unui autor care altfel insistă asupra faptului că modelul său de creație literară este să înceapă cu un limbaj inventat și apoi să continue pentru a crea creaturi care vorbesc acea limbă și o lume în care se vorbește. Deci, unde natura majorității popoarelor și raselor din Pământul de Mijloc are o relație directă cu limba lor, hobiții apar lingvistic ca un cifru. De îndată ce ajung orice înregistrări sau amintiri, hobiții au fost creaturi cameleonice care au adoptat limbajul vecinilor lor umani imediați.
(cursivele sunt ale mele) Sursa: http://www.tolkienlibrary.com/press/1130-on-the-origin-of-hobbits.php
În calitate de student la antropologie culturală și lingvistică care a studiat în anii 80, trebuie să cred că o cultură nu poate fi separată de limba sa, așa cum este definită de a doua paradigmă. Limba definește o cultură și originile ei și cred că Tolkien ar fi de acord cu asta.
Deci, care este originea hobbiților?
Cine le-a creat?
Prologul către Domnul Inelelor spune acest lucru:
Este clar că, în ciuda înstrăinării ulterioare, hobbiții sunt rude ale noastre: mult mai aproape pentru noi decât elfii, sau chiar decât piticii. Din vechime vorbeau limbile bărbaților, după propria lor modă, și le plăceau și nu le plăceau aceleași lucruri ca și bărbații. Dar ce anume este relația noastră nu mai poate fi descoperită. Începutul Hobbiților se află mult înapoi în Zilele Vârstnice, care sunt acum pierdute și uitate . Numai elfii păstrează încă vreo evidență a acelui timp dispărut, iar tradițiile lor sunt preocupate aproape în întregime de propria lor istorie, în care oamenii apar rar și hobiții nu sunt deloc menționați. Cu toate acestea, este clar că Hobbiții, de fapt, au trăit liniștiți pe Pământul de Mijloc timp de mulți ani lungi înainte ca alți oameni să devină chiar conștienți de ei. Și lumea fiind, la urma urmei, plină de creaturi ciudate dincolo de număr, acești oameni mici păreau de foarte mică importanță.
(încă o dată, cursivele sunt ale mele)
1) …. să începem cu un limbaj inventat și apoi să creăm creaturi care vorbesc acel limbaj …
2) … Începutul Hobbiților se află cu mult în urmă în Zilele Vârstnicilor care sunt acum pierdute și uitate.
Deci, dacă originea hobbiților este precedată de cea a oamenilor, iar metoda lui Tolkien a fost crearea unui limbaj și apoi un popor care să o vorbească, ce limbă vorbeau hobbiții ca o limbă comună înainte de apariția oamenilor? Și de ce nu există nicio rămășiță din această limbă mai veche în discursul cotidian al Hobbitului?
Comentarii
- Ne pare rău dacă acest lucru ar trebui să fie evident, dar ce vrei să spui prin rămășiță idiomatică?
- Pe scurt, fără nicio dovadă justificativă, hobiții sunt (o subspecie a) oamenilor, astfel încât ‘ s nu este chiar corect să spunem că sunt anterioare oamenilor; ei, împreună cu alți oameni, au fost creați de Iluvatar; nimeni nu știe care a fost limba lor originală.
- @BREGĂ Orice derivări lingvistice rămase dintr-un limbaj preexistent.
- Nu ‘ nu cred că ceva citat în întrebare spune că Hobbiții sunt înaintea Bărbaților. Ei spun că Începutul Hobbiților se află mult înapoi în Zilele Vârstnice care sunt acum pierduți și uitați . Același lucru s-a aplicat la începutul oamenilor, care s-au trezit odată cu prima răsărire a Soarelui, care a fost, de asemenea, ” cu mult timp în urmă în zilele bătrânilor „.
- Într-un anumit sens, hobiții (halflings) erau ” bărbați ” – împărtășind același Doom etc. Nu a existat nicio creație separată pentru ei ca Îl înțeleg.
Răspuns
Nu știm.
Citând din Tolkien Gateway (accentul meu):
Limba originală a hobbiților este pierdută în istorie , ca origini specifice. Cea mai veche locație istorică cunoscută a hobbiților se află în valurile superioare ale Anduinului și, în timp ce se aflau acolo, trebuie să fi avut un anumit contact cu Éothéod, care locuia în aceeași zonă. Astfel, cel mai vechi limbaj hobbit cunoscut trebuie să fi fost o limbă nordică mannească învățată de la Éothéod.
Pentru toată istoria înregistrată , Hobbiții au trăit mai mult sau mai puțin în contact cu sau aproape de bărbați și și-au adoptat limbile.Unul dintre citatele pe care le menționați în întrebarea dvs. ne spune că nu există nicio evidență a modului în care au trăit hobbiții inițial, deoarece acest timp a fost atât de mult timp în urmă, încât istoria l-a uitat:
Începutul Hobbitilor se află mult înapoi în Zilele Vârstnice, care sunt acum pierdute și uitate.
– Domnul inelelor , Prolog
Și dacă îl citiți cu atenție, citatul pe care îl menționați la începutul întrebării dvs. spune doar că nu există înregistrare a unui limbaj special hobbit, nu că nu a existat niciodată o astfel de limbă:
Nu există nicio înregistrare a vreunui limbaj specific hobbiților. În vremurile străvechi par să fi folosit întotdeauna limbile oamenilor în apropierea cărora au trăit sau printre care. Astfel, au adoptat repede Discursul Comun după ce au intrat în Eriador și, până la stabilirea lor la Bree, începuseră deja să uite limba lor de odinioară. Acesta era evident un limbaj maniac din Anduin superior, asemănător cu cel al rohirrimilor; deși etajele sudice par să fi adoptat un limbaj legat de Dunlendish înainte de a veni la nord în Comitat.
– Lord of the Rings , Anexa F, I : Limbile și oamenii din vârsta a treia , secțiunea ” Despre Hobbits ”
În rezumat: hobbiții probabil aveau propria lor limbă la un moment dat, dar a fost mult timp uitată de epoca a treia, când foloseau același limbaj ca și bărbații lângă care trăiau sau trăiseră odată.
Comentarii
- S-ar putea ca limbajul hobbit original să fie limbajul omului. Dacă Hobbiții au dat de fapt omului, ‘ nu este în afara liniei să postuleze că de fapt limbajul LOR a fost predat omului.
- @Morgan Dar au existat mai multe limbi vorbite de bărbați, fiecare dintre care Hobbitii au preluat o vreme în timp ce se deplasau. Hobbiții din Shire vorbeau în principal Westron (limba vorbită de oamenii din acea parte a lumii), cu unele cuvinte reținute dintr-o limbă ca cea a rohirrimilor, care se vorbea în locurile în care foloseau a locui. Un exemplu în acest sens este în cuvântul ” hobbit ” (de fapt ” kuduk „), cuvântul folosit de hobbitii înșiși – aceasta a fost o versiune rustică a ” holbytla ” (” kudukkan „), cuvântul Rohirrim ‘ și destul de diferit de ” halfling ” (” banakil ” ), cuvântul Westron.
- Interesant … Educația mea continuă. Vă mulțumim pentru asta.
- @Gandalf Tolkien Gateway nu este site-ul dvs. mediu wiki; ‘ este recunoscut pe scară largă ca fiind foarte fiabil și bine aprovizionat și, de obicei, considerat acceptabil aici ca o citare. Desigur, răspunsul meu nu este
total impermeabil, dar ‘ am pus laolaltă un argument rezonabil bazat pe ghilimele canonice; singurul mod în care acest lucru ar putea fi dezmembrat ar fi că cineva găsește de fapt niște informații despre limbajul hobbit original și sunt ‘ destul de sigur că nu există.