În lucrările baroce, cei mai puternici 14 membri de sex masculin (inclusiv cei nefericiți) sunt numiți după numere: Domnul 13, Domnul 12, Domnul 11 .. Domnul 0.

Omologii de sex feminin pentru domnul 13 până la domnul 8 se numesc: Miss Vineri, Miss Sâmbătă, Miss Joi, Miss Marti, Miss Miercuri și Miss Luni.

De atunci, ele poartă numele după sărbători: Ziua Miss Tatălui, Ziua Miss Mothers, Miss Valentine, Miss Merry Christmas, Miss Golden Week, Bon Kurei / Bon Clay (nu te întreba) și Miss Double Finger (Anul Nou Day).

Cu toate acestea, ultima femeie este Miss All-Sunday, care este Nico Robin. La ce se referă „All-Sunday”? Este o sărbătoare? Dacă este menită doar să fie duminică, de ce este „Totul” acolo?

Răspuns

Nu este o sărbătoare. În răspunsul său din Vol. 18 SBS, Oda-sensei a spus clar că „Toată duminica” înseamnă „Toate duminicile”. În unele traduceri în limba engleză, traducătorii adaugă „al anului”, dar acest lucru nu este menționat în textul original japonez.

(Traducerea mea a numitului SBS)

Reader: Hello! Odatchi! I noticed something amazing! It"s about Mr. 2 Bon Kurei. It"s why only Mr. 2 Bon Kurei has this codename! Numbers are for males, but Bon Kurei is for a female which means "the end of Bon" because he is an okama, right? Oda: Yes, that"s right. Female agents" names are in order of the happiest events, so first: No. 0 is All Sunday (All the Sundays) No. 1 is Double Finger (New Year"s Day) No. 2 is Mr. 2 Bon Kurei (End of Bon) No. 3 is Golden Week (Golden Week) No. 4 if Christmas (Christmas) .....something like that. Everyone seems to be puzzled with Double Finger. 

Notă: Există o ilustrare a ambelor degete arătătoare ridicate care arată 1 și 1 (1/1 sau 1 ianuarie).

Numai autorul, Oda-sensei, știe ce înseamnă „Toată duminica”, dar mulți fani de limbă japoneză cred că înseamnă „zi de zi este duminică”, în timp ce câțiva alții cred „toate duminicile anului” .

Comentarii

  • Degetul dublu nu ' nu sună ca o vacanță .. . este gluma personală a lui Oda ' despre faptul că arăta două degete în sus pentru a reprezenta data 1/1. Mă îndoiesc că mulți oameni ar fi ghicit asta. Prin urmare, toată duminica ar putea fi o glumă a lui Oda ' numai că el primește …. bumbac. Există vreo sursă pe care ați găsit-o pentru interpretările japoneze sau cineva care să întrebe Oda sau este din experiența personală?
  • @kaine tocmai am verificat din nou SBS și am revizuit răspunsul meu.

Răspuns

Da, asta înseamnă duminică. Pe wiki numele ei alias este cunoscut sub numele de Miss Sunday pentru versiunea Dublată. Acest lucru ar fi atât pentru a-l simplifica, cât și pentru că are încă un sens. În general, Miss All Sunday este cunoscută și sub numele de Miss Sunday.

Sursă

Comentarii

  • Adică dub 4Kids? Fără supărare, dar chiar nu consider acel canon. youtu.be/_GARfy90meA . Totuși, ar simplifica lucrurile.
  • da. 4Kids dub. Personal, urăsc dubul și mă uit doar la subbed. Cu toată sinceritatea, cred că Miss All Sunday poate fi cunoscută și sub numele de Miss Sunday. Care sunt ' părerea dvs. despre acest @kaine
  • Problema nu este dub vs. sub. Problema este că o anumită companie ' tratează materialul. Cred că ați putea avea dreptate, dar 4Kids nu este o sursă de încredere.
  • de înțeles. Ne pare rău, totuși, și cum putem explica numele agentului feminin ' în această ordine aleatorie … Miss Vineri, Miss Sâmbătă, Miss Joi, Miss Marti, Miss Miercuri și Miss Luni apoi la sărbători? @kaine

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *