Închis . Această întrebare este bazată pe opinie . În prezent, nu acceptă răspunsuri.
Răspuns
Ai putea face un pas secundar făcând aluzie la cunoaștere și înțelepciune, mai degrabă decât chemându-le în mod specific:
„eforturi pentru a dezlega Infinitul și a decodifica Criptul „
Sună frumos arhaic și conține o referință vicleană la natura comunității dvs.
Comentarii
- Îmi place această idee! Unele dintre încercările mele stângace arată ca " lucrări consacratoare pentru a asfalta drumurile Minunatului Minunat " – dar nu aș putea decide cât de prost este acest lucru sunete … și cum să o remediați. UPD Cred că ar trebui să împrumut
unravel the Infinite
🙂
Răspuns
Puteți utiliza termenul „iluminare” ca în:
thus consecrating efforts to expand our enlightenment.
De asemenea, prima linie ar putea citi mai bine dacă au fost schimbate în
By this document, we the brethren of CodeAbbey,
Sau poate la fel ca
We the brethren of CodeAbbey,
Dacă nu vrei să folosești „frați”, ce zici de „semeni”?
We the fellows of CodeAbbey,
enlightenment
undeva pe site. Apropo, aș putea înlocuithe brethren
cufellowship
– sau acest lucru este greșit în contextulAbbey
?the fellows
arată mai bine . Vreau să folosescbrethren
, dar vreau, de asemenea, să evit jignirea utilizatorilor de sex feminin într-un fel …siblings
în concurs tehnic. Ar arătawe, the brethren and sistren
ok, sau ar trebui să le înaintezthe
amândurora? UPD nu, arată doar mai rău. ' voi luaFellows
🙂