OED are această utilizare a verbului favor datând din secolul al XVI-lea:
7. A trata cu blândețe; pentru a evita suprasolicitarea (un membru); a ușura, a salva, a cruța. Acum coloq . (în special în limbaj stabil) și dial .
1526 W. Bonde Pylgrimage of Perfection iii. sig. YYYiiiiv, Fauour your body.
1590 R. Harvey Plaine Percevall sig. C4v, Un predicator .. trebuie să-și țină cititorul la cot, pentru a-și face față vocii.
1607 G. Markham Cavelarice ii. 42 Atunci când un cal stă în picioare, dar ferm în față … trei feete..favorizarea celuilalt.
Sensurile anterioare sunt: a privi cu favoare; priviți cu amabilitate; a trata cu bunătate; a trata cu parțialitate; pentru a ajuta sau a sprijini.
Comentarii
În acest context, favor are semnificația„ tratează cu grijă ”; a declarat în acest fel, legătura cu alte sensuri ale cuvântului este mai evidentă.
Această utilizare apare cel puțin încă din 1826 în Robert Drury Jurnal :
Am mers în această a șaptea zi; și, deși mi-am favorizat piciorul șchiop cât am putut, totuși m-am odihnit o singură dată toată ziua. Acest mod s-a întâmplat să fie simplu și ușor.
Cu toate acestea, aceasta este a patra ediție a unei cărți publicată pentru prima dată în 1729, astfel încât utilizarea poate să fie considerabil mai vechi, care ar putea depăși limba engleză modernă. Favor a văzut prima dată utilizarea ca verb la mijlocul secolului al XIV-lea.
Comentarii