I „v a auzit această propoziție „Dacă săruți o broască, aceasta se transformă în prinț. „
și crainicul britanic au citit această propoziție așa
Dacă sărutați [ɛɪ] broasca, aceasta se transformă în [ə] prinț
Există vreun motiv anume?
vă rog să-mi spuneți când ar trebui să pronunț „a” ca ɛɪ și ə
Comentarii
- Dacă vorbești mai repede, folosește-l pe cel mai scurt. Dacă vorbești în mod deliberat încet, aproape că trebuie să îl folosești pe cel mai lung. Dacă doriți să subliniați cu adevărat (sau sunetul " înseamnă "), utilizați-l pe cel mai lung. / div> este o problemă bine explorată, bine cunoscută, pentru talentul de voce în comun.
Răspuns
Că depinde parțial de context, parțial de preferința personală / obișnuință.
Vorbind pentru mine, dacă „pun accent pe articolul nedefinit (de exemplu, să mă interesez în ceea ce privește natura generică a ceea ce eu” m descriu) – cum ar fi atunci când întrebați pentru clarificare, ca în „Vrei să spui dacă mă sărut ɛɪ broască sau this broască? „- Voi avea tendința să o pronunț ca ɛɪ . În caz contrar, ə ar fi pronunția obișnuită în majoritatea celorlalte situații.
Sunt de acord cu dvs. că divergența pronunțiilor din propoziția de exemplu pare ciudată – nu pot vedea niciun motiv semantic evident pentru aceasta. În acea propoziție, cred că majoritatea oamenilor ar pronunța-o ca ə în ambele cazuri.
Cea mai probabilă posibilitate care mi se pare este că crainicul citea dintr-un script fără să se concentreze corect și, prin urmare, din greșeală a ajuns să sublinieze primul „a” incorect.
(De altfel, încă nu am demascat niciun prinț care utilizează această metodă de anchetă.)
Comentarii
- Aș folosi-o pentru a sublinia că era o singură broască, posibil din multe, dar nu important care dintre ele
Răspuns
Poate că a fost doar pentru emp hasis. Am „auzit că oamenii fac asta uneori fără niciun motiv evident. În afară de accentuare, aș pronunța [ei] în toate situațiile în care„ a ”nu este un articol („ treabă bună. Cu siguranță sunteți o echipă. ”Sau „A fost un tip foarte luminos. A + direct la liceu.” De asemenea, dacă aș avea două broaște, broasca A și broasca B. Apoi aș spune „sărut broasca A și să văd ce se întâmplă”. (Nimic, presupun)