Închis. Această întrebare este off-topic . În prezent, nu acceptă răspunsuri.

Comentarii

  • De ce nu ' nu folosiți alt dicționar? Vezi Oald pleacă nu. 3: alarma s-a declanșat. oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/…
  • Această propoziție ar însemna alarma s-a activat și a sunat în timp ce dormeam în situații zilnice, standard, folosind un limbaj unironic.
  • Mi se pare intrigant că această propoziție întreagă poate fi interpretată în două moduri. 1) Am dormit când s-a declanșat alarma, dar nu m-a trezit. 2) Am dormit și am fost trezit de alarma care a declanșat. Engleză !!!
  • Stephan, această propoziție nu spune nimic despre alarma care trezește sau nu care trezește persoana. Spune doar că alarma a declanșat și că persoana dormea când a făcut-o.
  • @StephanBijzitter Este necesară însă o gândire dură, temeinică.

Răspuns

Adevărat, dezactivat poate însemna ” inactiv, dezactivat „sau poate însemna” activ, activat, în mișcare, deplasându-se dintr-o stare sau punct de stază „. (Încerc să fiu cât mai general și cât mai vag posibil acolo, să acomodez o gamă largă de semnificații particulare.)

off se combină cu verbe pentru a forma colocații (a fugi, a pleca, a pleca, a zbura, a exploda, a împușca etc.).

Atunci când este utilizat cu ceva care în mod normal starea este activă , „a dispărea” înseamnă a opri funcționarea :

Televizorul a funcționat oprit după acel fulger.

Atunci când se folosește ceva care în starea sa normală este în stare de pregătire , „la go off „înseamnă a deveni activ brusc , pentru a trece de la starea gata la starea activă:

off.

Am așteptat să înceapă linia de 100 de metri. Arma starterului a dispărut.

Aici este una cu „punctat”:

Ușa s-a trântit, iar calul ciudat s-a năpustit.

Alarmele și tunurile sunt în mod normal în stare de pregătire . Un cal șerpuit este întotdeauna „gata” pentru a fi înfricoșat. Toate cele trei pot fi declanșate în acțiune.

Apoi, opriți-vă pe leagăn / pe măsură ce călcâiul unui patin mătură neted pe o curbă de arc.

Vela a prins brusc o briză și am plecat.

Ciao. Am „plecat.

Răspuns

Iată o definiție preluată din un dicționar :

Mergeți:

[INTRANSITIV] pentru a exploda sau pentru a fi tras

„Arma a dispărut în timp ce el o curăța „

De fapt, un alt dicționar explică faptul că această frază poate fi aplicată direct unui zgomot și o definește în modul următor:

Opriți

(ZGOMOT) Dacă un dispozitiv de avertizare se stinge, începe să sune puternic sau să facă un zgomot puternic:

„Alarma ar trebui să se declanșeze automat de îndată ce fumul este detectat „

„ Nu am auzit Ceasul deșteptător se declanșează în această dimineață? „

Prin urmare,„ oprește ”poate au semnificația faptului că ceva este activat sau animat spontan, cum ar fi cu o armă, o bombă sau într-adevăr o alarmă.

Răspunde

Există „un termen pentru cuvinte precum cel care poate fi propriul lor antonim: Auto-antonim . De asemenea, „Contranym”. Există, de fapt, un număr surprinzător. Engleza este amuzantă astfel, permițând afirmații precum: „Alarma a declanșat din nou. Poate cineva să oprească alarma? „Deși ambii folosesc același cuvânt” dezactivat „, prima propoziție implică faptul că alarma sună, în timp ce a doua solicită pe cineva să o oprească.

Din păcate, acolo „Nu este coerentă cu acest gen de lucruri, totul depinde de context. De exemplu, dacă am spus „Acest comutator stinge luminile”. te-ai aștepta ca luminile să se stingă după apăsarea comutatorului. Dar „Acest comutator face ca alarma să se stingă.” implică faptul că alarma va fi pornită după apăsarea comutatorului. Un alt exemplu de lucruri care funcționează ca alarma ar fi „Dacă apeși pe trăgaci, arma trage.”, ceea ce înseamnă că arma trage o lovitură, nu că arma este dezactivată. Engleza este un limbaj dezordonat …

Comentarii

  • Nu ' nu știu dacă ' este engleza mea americană, dar nu aș spune niciodată s-a declanșat alarma înseamnă că a încetat să funcționeze sau dezactivat . La fel și pentru Televizorul s-a oprit .
  • @GoDucks – Exact punctul meu de vedere. Dar probabil l-ați folosi în al doilea sens al " Poate cineva să oprească alarma? ", adică să-l dezactivezi. Nu ' nu cred că există ' vreun dezacord dintre SUA și Marea Britanie în această privință caz …
  • Darrel, de acord. Dar eu ' mă străduiesc să găsesc un context în care să fie folosit go off față de un ceas cu alarmă și înseamnă dezactivați sau opriți funcționarea .
  • @GoDucks: Cu un ceas cu alarmă, probabil niciunul. Dar y ai putea folosi go off cu privire la altceva, de ex. " Luminile se sting când acționez acest comutator ". În acest caz, ' vă așteptați ca luminile să fie stinse, nu aprinse. În acest fel, este foarte sensibil la context.
  • Nu aș spune că ' nu ar spune că un comutator stinge luminile " " cu excepția cazului în care ' se luminează stroboscopic, iar comutatorul le face strobe (adică echivalentul vizual al unei alarme care sună). Aș spune că comutatorul face ca luminile să se stingă . (De fapt, nu aș spune ' că nici unul, aș spune ' aș spune comutatorul " stinge luminile ", dar cel puțin primul ar fi gramatical, doar incomod.)

Răspuns

Este potențial ambiguu; dar din cauza familiarității colocării „alarma a declanșat”, (adică declanșată), oricine a spus că înseamnă că s-a dezactivat ar fi foarte probabil să fie înțeles greșit, deci este puțin probabil ca cineva să o spună în acest sens .

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *