Ei bine,
informațiile solicitate
îmi sună stilt (vorbitor nativ de engleză britanică).
Vă sugerez:
- Deschideți e-mailul cu ceva mai mult decât „Bună”. De exemplu:
Bună, vă mulțumim că ați revenit la mine.
- În loc de „informațiile solicitate”, folosiți „numărul meu de telefon”:
Numerele mele de telefon sunt 0000000 ( primar) și 0000000 (secundar).
- Încheiați e-mailul cu ceva mai mult decât „Mulțumesc”:
Aștept cu nerăbdare să vă vorbesc!
Cele mai bune urări,
Joe Bloggs.
Este mai prietenos așa, citește mai natural. Acest nivel de informalitate este normal pentru e-mailurile de afaceri în engleza britanică și americană.
Ca o verificare a nivelului de formalitate este adecvat, puteți vedea cât de strâns se potrivește stilului e-mailului la care „răspundeți:
-
„ Vă mulțumim pentru răspuns ”corelat cu„ Vă mulțumim că ați revenit la mine ”
-
„ Noi am dori să vă sunăm dvs. ”, potrivită cu „ numărul meu este” (mai degrabă decât „ informațiile sunt”)
-
„Salutări”, potrivite cu „Cele mai bune urări”.
Modelul normal pentru un astfel de e-mail ar fi:
-
Greeting.
-
Prieten, dar practic conținut- propoziție gratuită.
-
Iată informațiile pe care le-ați solicitat.
-
O altă propoziție prietenoasă, dar practic fără conținut.
-
Signoff.
Totuși, ar trebui să adaug că modul în care l-ați formulat în întrebarea dvs. de mai sus este complet de înțeles. Nu sună complet natural, dar reușește să transmită informațiile – și de cele mai multe ori este suficient.