În urmă cu peste 100 de ani, cred că Giza a fost pronunțată Jeezah. De exemplu, în cartea sa cu mai multe volume despre Marea Piramidă, Piazzi Smyth, care a lucrat ani de zile la Giza a scris-o „Jeezeh”:

etichetă dintr-o hartă:

hartă a piramidelor din Jeezah "

Imaginea de mai sus este dintr-o hartă desenată manual de pe platoul Gizei de către Smyth.

Arabii o mai pronunță „jeezah” sau pronunția s-a schimbat în „Giza”?

Notă, mă întreb cum se pronunță local, nu despre pronunțările „academice” ale oamenilor care nu locuiesc în zona Al Jizah. Cu alte cuvinte, vreau să știu cum rezidenții normali din Al Jizah pronunță numele cartierului lor.

Comentarii

  • Este ' s pronunțat mai degrabă așa cum ați descris-o " jeezuh ", accent pe prima silabă …
  • Nu ' nu sunt suficient de convins pentru a semnaliza / închide votul, dar nu ' nu este o întrebare lingvistică decât despre călătoriți?
  • @mts știind numele orașelor locale sună ca o călătorie legată de mine ..

Răspunde

Giza este de fapt pronunțată Jeezah (الجيزة) de toți arabii, cu excepția egiptenilor. Aceștia pronunță litera J ca G în dialectul lor, în timp, ortografia latină s-a schimbat în consecință, totuși încă se scrie Jeezah în arabă și pronunțat corect de arabi. Același lucru este valabil și pentru nume, de exemplu, pronunță (Jamal) ca (Gamal), așa că o pronunță în latină în acest fel.

Oricum, egiptenii sudici nativi și egiptenii nativi din Sinai o pronunță corect ca în arabă clasică și la fel ca restul arabilor.

Comentarii

  • ' o mulțime de părtinire aici, cu judecățile dvs. despre care dialect este " corect " și care nu este!
  • @blackbird: Prin definiție, atunci există în mod evident: în arabă egipteană! Acest lucru îl face perfect " corect ".
  • @HeidelBerGensis: " Altele " / " clasic "! = " Corect ": )
  • @LightnessRacesinOrbit trebuie să înțelegeți că cultura dvs. este diferită de a mea, iar limba dvs. este diferită de a mea, iar în arabă considerăm arabul clasic drept CORECT și dialectele nu sunt corecte, noi nu scrieți dialecte și scriem clasic … asta ' ne este, așa că data viitoare încercați să vă gândiți că există alte culturi și alt stil de viață în afară de al vostru înainte de a încerca să vă forțați propria opinie sau gândindu-te la alte culturi sau limbi ca fiind ale tale. ' aș aprecia mult acest lucru.
  • @HeidelBerGensis: Cu alte cuvinte: " este în cultura mea și stilul de viață să fie mic și intolerant față de vorbitorii de limbi conexe, astfel încât să nu mă poți ' să mă cheme la intoleranță ". Minunat.

Răspuns

Aceasta este diferența cea mai evidentă dintre dialectul arab egiptean și araba standard, Litera „Jeem” ج. Este „Geem” în cea mai mare parte a Egiptului.

Dar, întrucât aceasta nu este o întrebare despre gramatică și vă întrebați cum se pronunță în Egipt, răspunsul este

Giza se pronunță Giza de 100% din localnicii din Giza. Nu este „Jeezah”


Și dacă vă interesează mai multe detalii,

Nu cred că trebuie să pronunți cu adevărat așa cum fac cetățenii locali din Giza atunci când ești acolo !. Dacă păreai un turist, atunci orice diferență va fi înțeleasă de către oamenii cu care interacționați.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *