Care este modalitatea corectă de a scrie, în engleza americană, că ceva se va întâmpla peste o dată gamă?

  • Evenimentul va avea loc în perioada 1-10 iulie 2011?
  • Evenimentul va avea loc în perioada 1 iulie – 10 iulie 2011?
  • Evenimentul va avea loc în perioada 1 iulie – 10 iulie 2011?

Orice alte sugestii sunt binevenite.

Comentarii

  • 1 nu, 2 da, 3 nu.
  • Numărul 3 este, de asemenea, un fel de lucrări.

Răspuns

Pentru a adăuga o opinie contendentă, mi se pare perfect:

Evenimentul va avea loc în perioada 1 – iulie 10, 2011

Aș pronunța porțiunea relevantă „de la 1 la 10 iulie” sau „de la 1 la 10 iulie.”

Comentarii

  • Îmi place această versiune, este ' mai succintă.
  • Aveam să vă ofer versiunea mea, dar am realizat că ' vorbim despre scrierea intervalului de date, caz în care asta < „8eaa77db5e”>

am folosit.

Răspuns

Aș prefera acest lucru:

Evenimentul va avea loc pe 1 iulie la 10 iulie 2011.

Evenimentul va avea loc pe 1 iulie până la 10 iulie 2011.

Alegerea celei de-a doua prepoziții este discutabilă, dar consider că ambele sunt corecte.

Cu toate acestea, al doilea exemplu este acceptabil și:

Evenimentul va avea loc în perioada 1 iulie – 10 iulie 2011.

Aici funcționează doar la ca a doua prepoziție. Prima și a treia opțiune pe care ați dat-o sună foarte nenatural.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *