Amanat este ceva care este foarte scump și prețios pentru posesorul său și este dat unei persoane fidele pentru a-l păstra în siguranță. Deoarece posesorul crede că cel pe care îl dă valoros este foarte fidel și poate avea grijă de el mai bine decât posesorul însuși.

Comentarii

  • Ar putea fi ceva de genul comoară sau suvenir . Este necesar ca proprietarul să ceară pe cineva să aibă grijă de el?
  • Pare a fi o moștenire: un obiect valoros care este deținut de o familie de mulți ani și trecut de la o generație la alta.
  • @ Josh61 că ‘ este o sugestie foarte bună.
  • Încercați dicționarul online urdu-englez urduenglishdictionary.org
  • Se presupune că acest cuvânt descrie articolul sau actul de a permite altcuiva să aibă grijă de articolul în cauză?

Răspuns

Cuvântul urdu amanat este moștenit din Parsi din era islamică, care este moștenită din arabă.

Cuvântul amanat este comun pentru arabă, aramaică și ebraică. Se găsește și în indoneziană / malaeziană, care a moștenit-o de la comercianții persani. Diferența dintre cele trei limbi din acest grup de cuvinte sunt vocalizarea. Araba modernă / coranică este derivată din aramaică, nu paleo-arabă. Cuvântul Allah este derivat din aramaică.

Cuvântul rădăcină este AMN (amen, amin) = suntem de acord / suntem de acord.

Deci, numele fetelor Aminah provine din acest cuvânt.

Amunah / Emunah = încredere / încredere, pe care Biblia engleză o traduce în cuvântul ambigu și adesea aliasat fără sens credință .

Amanah = participiu / gerundiu de plasare a încrederii / încrederii și, prin urmare, a vieții private.

Amanat = un substantiv verbal al unei entități în care poți pune încrederea / încrederea și, prin urmare, intimitatea. AMN este AMT (amat / emet) = adevăr.

Prin urmare, în arabă, un amanat ar putea însemna fie

  • o agenție guvernamentală aleasă democratic.
  • o agenție de încredere numită de un guvern sau de o cooperativă.
  • o entitate înființată pentru a gestiona moștenirea pentru copii.
  • o entitate creată pentru a gestiona în comun / păstrați activele pe care nu le puteți sau nu le puteți administra singuri.

Prin urmare, cuvântul englezesc echivalent pe care l-ați putea aplica amanat este

Trust

  1. O relație juridică în care o parte deține un titlu de proprietate în timp ce o altă parte are dreptul la utilizarea benefică a acelei proprietăți.
  2. Încrederea acordată unui administrator atunci când acordă mandatarului titlul legal asupra proprietății de administrat pentru altul, împreună cu obligația administratorului cu privire la acea proprietate și beneficiar.
  3. Proprietatea deținută astfel.

Dicționarul American Heritage® în limba engleză, ediția a cincea. Drepturi de autor © 2011 de Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Publicat de Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Toate drepturile rezervate.

de exemplu, o încredere înființată de părinții morți pentru a păstra valoarea bunurilor lor pentru copiii lor. O încredere înființată de părinții bogați ai unei fete, care poate fi utilizată numai în beneficiul fetei, atunci când este căsătorită cu o altă familie.

Vezi și fond de încredere : un trust financiar.

Consultați și Custodian (kʌsˈtəʊdɪən)

n

  1. (Legea) o persoană care are custodia, ca prizonier, secție etc.
  2. (Termeni de artă), un tutore sau deținător, ca o colecție de artă etc. ol>

    Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003

    Comentarii

    • Cercetări frumoase. Dar sunteți sigur că ‘ este ceea ce înseamnă în urdu? (vrem să evităm eroarea etimologică)
    • În urdu / hindi, Amanat se referă la corpusul (sau activele) unui trust care este rezervat pentru un beneficiar. Nu sunt sigur dacă este folosit ca termen legal în urdu (în Pakistan sau India), dar în filmele și cântecele urdu / hindi, este frecvent utilizat pentru un iubit (sau viitorul soț). A se vedea, de asemenea: law.cornell.edu/wex/trust_corpus .

Răspuns

Cuvântul pe care îl căutați este trust :

taxare, custodie sau îngrijire:
pentru a lăsa obiecte de valoare în încrederea cuiva

A fi „în încredere” (idiom) , înseamnă a fi în poziția de a fi lăsată în grija sau tutela altuia:

a lăsat bani unchiului ei pentru a păstra încrederea copiilor ei .

Comentarii

  • Chiar ” încredințează „.

Răspunde

Este același cuvânt în Arabă (أمانة). Poate fi tradusă prin încredere, depozit, consignație, custodie.

http://www.almaany.com/en/dict/ar-en/%D8%A3%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A9/

Răspuns

S-ar putea referi la viață (zindagee) sau suflet (atma)? Ca în această viață este o un amintit prețios (amanat) pentru noi ființele umane și va trebui în cele din urmă să ne întoarcem la proprietarul său original (atotputernicul). h3> Comentarii

  • Bine ați venit la forum, Sanj. Vă recomandăm să vă îmbunătățiți răspunsul adăugând linkuri către referințe externe.

Răspuns

Amanat înseamnă „Bailment”, care este foarte scump și pr este ecios pentru posesorul său și este dat unei persoane credincioase pentru a-l păstra în siguranță. Deoarece posesorul crede că cel pe care îl dă valorosul său este foarte fidel și poate avea grijă de el mai bine decât posesorul însuși .. A se vedea vă rog https://en.wikipedia.org/wiki/Bailment

Răspuns

Am întâlnit această întrebare accidental și am observat câteva răspunsuri bune, dar niciunul acel OP a acceptat. Această întrebare este destul de unică, deoarece OP a dat un cuvânt în limbă străină (hindi / urdu; străin vorbitorilor nativi de engleză) și a solicitat un echivalent în engleză cu un singur cuvânt. Mulți membri au muncit din greu și au dat anterior răspunsuri științifice care m-au îndrumat. Acesta este un exemplu minunat de cuvânt în limba asiatică având mai multe straturi de semnificație. Provocarea: cum îl poate exprima un singur cuvânt în engleză?

Privind anumite dicționare urdu-engleză și hindi / urdu-engleză, putem găsi „amanat” definit ca

(1) ” tutelă / depozit ”

http://hamariweb.com/dictionaries/امانت_urdu-english-meanings.aspx

(2.1) „ceva dat în trust / depozit / securitate” (2.2) ” Fidelitate. ”

https://lyricstaal.com/glossary/amaanat-meaning-in-english-hindi/

(3.1) ” lăsând ceva valoros în grija altei persoane sau depunându-l într-un seif bancar. O traducere în limba engleză ar fi „păstrarea sigură”.

(3.2) ” În cuvinte simple, Amanat înseamnă ceva prețios … ”

https://in.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070703011150AAGzpYZ

Diversi membri au dat deja o interpretare științifică a acestor aceleași semnificații. Cuvântul are semnificând mai multe straturi deoarece este literal ” ceva foarte valoros, încredințat cuiva pentru tutelă / încredere / depozit / păstrare în condiții de siguranță ” dar la figurat denotă ” emoție prețioasă … o comoară / încredere / fidelitate ” care, după cum spune utilizatorul din ultimul link (answers.yahoo), ” nu are nimic g de a face cu păstrarea într-un seif bancar etc. ” Pe scurt cuvântul este găsit folosit și definit ambele într-un sens material și un sens emoțional / spiritual.

Deci iată-l: expresiile echivalente în engleză ar fi

tutelă / depozit / păstrare a siguranței / comoară prețioasă / încredere / fidelitate.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *