Am analizat semnificația fishwife la Limbajul Collins (nu pot să mă conectez direct la definiție) și îmi spune:

fishwife n ( pl -neveste) o femeie grosolană sau răutăcioasă cu voce tare

Alte locuri în care am văzut spun lucruri similare, cu definiție suplimentară a

o femeie care vinde pește.

Care eu ” Cred că este semnificația originală.

Dar nu pot sări de la cineva care vinde pește la cineva care este rău, cu temperament rău, vorbește un limbaj rău și este tare.

Privind Etymonline rezultă doar

de pește + soție în sensul femeii.

Ce este frumos, dar nu este de ajutor aici.

De ce sunt înțelepte femeile de pește?

Comentarii

  • Acest articol despre Pescarii ar putea fi de interes.

Răspuns

Definiția unei soții de pește este legată de ambele definiții pe care le-ați enumerat. Articolul Wikipedia din fishwife explică faptul că:

O fishwife sau pește fag este o femeie care vinde pește …. Femeile de pește erau notoriu zgomotoase și cu gura urâtă ca în expresie, Să jure ca o femeie de pește . Unul dintre motivele lor sincere este că mărfurile lor erau foarte perisabile și valoare pierdută, dacă nu este vândută rapid.

Spre deosebire de utilizarea sa obișnuită astăzi, soția înseamnă orice femeie, nu doar o persoană căsătorită . Unele cuvinte păstrează încă acest sens:

Această utilizare provine din engleza veche wif (femeie) și este asemănătoare cu limba germană weib , care înseamnă și „femeie”. Acest sens al cuvântului este încă folosit în engleza modernă în construcții precum moașa și soțiile vechi „basm.

Deci, din punct de vedere istoric, o soție de pește era doar o femeie care vindea pește. De-a lungul timpului, de vreme ce soțiile de pește erau adesea „zgomotoase și cu gura urâtă”, titlul postului lor a devenit sinonim cu definiția dvs. de „o femeie răutăcioasă cu voce tare.”

Interesant este că soțiile de pește au avut reputație diferită. în diferite zone. În Billingsgate, erau „soțiile lui Billingsgate” care:

îmbrăcate în rochii puternice de „chestii” și jupoane matlasate; părul, capacele și bonetele lor erau aplatizate într-o singură masă de nedistins pe cap. … Au fumat pipi mici de tutun, au luat snuff, au băut gin și au fost cunoscuți pentru limbajul lor colorat.

Pe de altă parte, soțiile de pește din Newhaven, Scoția au fost:

remarcate pentru frumusețea și industria lor și celebrate de regalitate.

Comentarii

  • Aș fi crezut că soția de pește este soțul vânzătorului de pești.
  • @ Corbul: De fapt, o soție de pește este forma feminină a vânzătorului de pește
  • @ Corbul, soția inițial însemna doar femeie. Goodwif este un dialect pentru femei

Răspuns

Manipularea peștelui este o muncă grea și murdară. Nu este considerat adecvat pentru o „doamnă”. Și acest lucru este valabil, chiar și în rândul femeilor care ar fi în mod normal menajere, chelnerițe etc., unde abilitățile de relații publice sunt de o oarecare importanță.

Ca urmare, femeile de pește (sau femeile de pescuit) sunt mai mirositoare. , mai puternice și mai aspre și mai grosiere în manierele lor decât celelalte tipuri de femei descrise mai sus. Asta se traduce prin „răutate” în sensul „grosolan” sau „scăzut” al cuvântului, incluzând o anumită cantitate de neplăcere.

Asta nu le face „neapărat„ să însemne ”în sensul inimii rele din cuvânt. Unii oameni „grosolani” pe care îi știu au de fapt inimi de aur. Dar soțiile de pește au de obicei exterioare care pot determina oamenii să le vadă (poate în mod greșit) ca „răutăcioase”.

Comentarii

  • Mulțumesc și +1! Nu ‘ presupun că aveți o referință care arată că femeile din clasa muncitoare sunt disprețuitoare față de femeile care vând pește?
  • @matt: Nu prea. Doar prietenii mamei mele de 88 de ani.
  • ‘ este suficient de bun pentru mine 🙂

Răspuns

Mama mea avea o carte ilustrată de povești populare când eram tânără. „Pescăria” Soția „nu a fost o poveste despre o femeie care vindea pește, ci o femeie căsătorită cu o Pescărie, care nu a câștigat mulți bani din comerțul său. Soția înseamnă reputație a venit pe măsură ce se plângea mereu că nu are niciunul dintre lucrurile mai fine din viață.Între timp, Pescărușul era un om îndelung suferind, muncitor, care făcea tot ce putea. Astfel, a început legenda „soției de pește” – o femeie care nu era mulțumită de un soț iubitor și muncitor pe care nu-l putea oferi în felul în care dorea, devenind resentimentos și aranjând până la …….. I Nu-ți amintești finalul, dar știu că a primit doar deserturi.

Răspunde

Am cunoscut termenul de soție de pește pentru 60 de ani plus. A trecut mult timp de când în conversația generală s-a folosit semnificația arhaică a soției de pește, adică: „a vinde pește”. M-am născut evreu. Am crescut cu un grup de prieteni eclectici, dintre care unii erau evrei. Alții erau catolici, protestanți, hinduși, budisti sau suni etc. În profesia mea (eu sunt muzician) prietenii mei cunosc expresia fishwife. În cluburile de jazz sau sălile simfonice, semnificația pare a fi dedusă mai ales ca o femeie puternică, adesea obositoare, oarecum lacomă.

Femeia poate fi educată și amabilă. Poate purta cu ușurință inima pe mânecă. Femeia nu trebuie să fie evreiască. Dacă este evreică, de multe ori provine dintr-o familie cufundată în normele schetilului. Nu știe că este femeie de pește. Am întâlnit multe femei care se potrivesc descrierii. Mulți bărbați, de asemenea.

O bună descriere a ceea ce cred că termenul „soție de pește” înseamnă pentru majoritatea oamenilor este mama și tatăl lui George Costanza în serialele de televiziune Seinfeld.

Comentarii

  • Bine ați venit la EL & U. Răspunsul dvs. ar fi îmbunătățit dacă ați putea furniza referințe sau exemple din surse scrise, cu linkuri adecvate. De asemenea, vă încurajez să parcurgeți centrul de ajutor pentru îndrumări suplimentare.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *