O întrebare foarte recentă și similară a fost închisă și întreabă ce înseamnă „definitiv”. În timp ce referințele generale pot răspunde la întrebare, am devenit curios cu privire la etimologia idiomului. Googling nu m-a dus nicăieri, ceea ce este neobișnuit. Cel mai apropiat pe care l-am găsit a fost un fir în wordorigins.org :

OED
pentru bine (și toate) : ca o concluzie validă; deci, ca act final, în cele din urmă. 15 .. Parl. Byrdes Aij , Than a desirat pe al lui Byrdes cel mare și cel mai mic, ca să-i spună hauke-ului spre bine și la toate. 1603 în Crt. & Times Jas. I (1849) I. 25 D’Auval .. a dispărut definitiv. 1687 CONGREVE Old Bach. I. i, da, îl poți lua pentru totdeauna și -totul dacă vrei. 1711 SWIFT Jrnl. la Stella 4 iulie, în această zi l-am părăsit definitiv pe Chelsea (aceasta este o frază elegantă) a 1732 T. BOSTON Crook in Lot (1805) 37 El a fost obligat pentru tot binele să-și părăsească țara. 1850 J. H. NEWMAN Diffic. Anglic. 324 Aruncă, spre bine și pentru tot, iluziile intelectului tău. 1882 W. E. FORSTER Să. To Gladstone 10 aprilie în T. W. Reid Viața (1888) II. viii. 421 În această dimineață l-am eliberat pe Parnell – nu definitiv, ci condiționat.

Cu toate acestea, acest lucru urmărește doar câteva uzanțe istorice și sugerează că pentru bun și totul a fost o versiune mai populară a idiomului actual. Există ceva mai substanțial? De ce „definitiv” a ajuns să însemne „pentru totdeauna”?

Comentarii

  • Mă îndoiesc de tine ' Voi obține ceva mai autoritar decât OED în acest sens. Pare destul de clar bine și totul a fost " original " – transcripțiile timpurii ca bune- și-toate sugerează că a fost deja considerat ceva de o utilizare idiomatică opacă în jurul anului 1800. Cred că ' presupun că sensul implicit este pentru " oameni buni [cu sensibilități fine ca noi] și, de asemenea, pentru toți ceilalți [în cazul puțin probabil ca opiniile lor să conteze în legătură cu această problemă] " .
  • O analiză alternativă ar fi pentru [binele] societății] și pentru toți [oamenii săi].
  • Asta nu ' totuși înseamnă forever .

Răspunde

Poate fi pentru toți care a purtat inițial majoritatea semnificației „pentru totdeauna”, ca în expresia odată pentru totdeauna , care acoperă aproape același teren . Dacă da, partea bună poate fi în mare măsură un intensificator, cu un sens oarecum asemănător cu cel al bun în o mână bună , un timp bun etc. Cu toate acestea, intrare relevantă în Middle English Dictionary notează de gode inspeccioun „de inspecție amănunțită „, în bunul său cuvânt ” pe tot parcursul vieții sale „și gode journeie ” o călătorie de o zi întreagă „, în care bine are sensul „plin, întreg, complet”. Aceasta se potrivește și mai bine cu conjectura, dar ar putea sugera, de asemenea, că pentru totdeauna ar putea avea, de la sine, o parte din același sens ca și pentru toți – „complet” „partea, dacă nu partea” pentru totdeauna „. În această legătură poate fi semnificativ faptul că olandezul voorgoed , literalmente „pentru bine”, are aproximativ aceeași gamă de simțuri ca pentru bine (și toate) ; din păcate, nu am descoperit nimic despre istoria sa.

Comentarii

  • Într-adevăr ' voorgoed ' în olandeză înseamnă: definitiv, definitiv, pentru totdeauna, permanent, odată pentru totdeauna. Exemplu: Daar zijn we voorgoed vanaf. – Am terminat definitiv. mijnwoordenboek.nl/…

Răspuns

Contextul este „definitiv și pentru tot timpul” . Ceea ce înseamnă „pentru totdeauna”.

Răspuns

Merriam-Webster definește „bun și _ „ca semnificație” în întregime „.Astfel, deși nu am reușit să trec la o referință care să precizeze originea exactă a expresiei, s-ar putea ghici că „bine și toate” ar putea însemna „în totalitate toate”. Astfel „pentru bine și pentru toți” (prescurtat la „pentru bine”) înseamnă „pentru întregul tuturor”.

Comentarii

  • Dar noi folosim doar bun și _ cu un adjectiv, cum ar fi Fă acel nod bun și strâns!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *