În SUA, a fi colegi de cameră nu implică partajarea camerei. ( Notă : această întrebare nu se referă la situația în care oamenii împart dormitoare, cum ar fi într-un dormitor cu paturi separate, dar doar o cameră – termenul coleg de cameră este descriptiv acolo. Este vorba despre situația în care oamenii nu ”împart dormitoarele, dar împărtășesc restul casei sau al apartamentului.)

În Marea Britanie, termenul„ coleg de cameră ”înseamnă o persoană care locuiește în același dormitor, în timp ce în Statele Unite și Canada,„ coleg de cameră ”și„ coleg de cameră ”sunt folosite în mod interschimbabil indiferent dacă un dormitor este comun, deși este obișnuit în universitățile din SUA că a avea un coleg de cameră implică împărtășirea unei camere împreună. – wikipedia

Cum a ajuns termenul coleg de cameră să însemne pe cineva care împarte o casă, dar nu și camera?

Lucrurile pe care le-am verificat:

  • O căutare EL & U a lansat o întrebare cu privire la etimologia -mate sufix ; mă interesează etimologia părții cameră- .

  • De asemenea, a găsit o întrebare despre utilizarea termenului coleg de cameră într-o setare de birou ; întrebarea mea este despre setarea internă standard.

  • Intrarea Etymonline pentru coleg de cameră este destul de simplă, pur și simplu listarea cameră și mate ca rădăcini. Intrarea pentru cameră este oarecum mai iluminantă, dar intrarea substantivă pare să indice un spațiu contiguu, în timp ce utilizarea de către coleg de cameră a SUA se referă la împărțirea unui spațiu divizat (o casă).

  • Wikidiff , ODO și MW nu adăugați mult dincolo de definiția de bază a termenului.

Deci, dacă colegii de cameră din America de Nord nu împart camera, unde Prefixul cameră- provine? Cea mai apropiată justificare pe care am întâlnit-o vorbește despre spații de locuit comune: sufragerie, sufragerie, bucătărie etc., dar asta nu pare să meargă suficient de departe, cu excepția sensul generic și unidiomatic că oricine se întâmplă să se afle într-o „cameră” a unui descrierea dvs. este „colegii de cameră” – sală de bal, restaurant, sală de așteptare etc.

Comentarii

  • Locuirea cu altcineva se întâlnește de obicei la facultate când este într-adevăr o cameră care este împărtășită. Odată ce ideea este fixată în creier, atunci nu contează ‘ dacă contează dacă ‘ este o casă sau o cameră – ei ‘ re colegi de cameră. Acestea fiind spuse, cunosc o mulțime de oameni din SUA care spun că colegul de cameră nu este coleg de cameră. Și asta începe și la facultate, atunci când cei suficient de bogați (sau suficient de în vârstă) pentru a-și permite să trăiască în afara campusului o stăpânesc pe cei care trebuie să rămână în cămine.
  • Ei bine, nu aș ‘ t apelați pe cineva la un ” coleg de casă ” dacă nu a împărtășit o casă reală. Ce numesc britanicii două persoane care împart un apartament?
  • Bănuiesc că ajută ca colegul de cameră să fie mai ușor / mai satisfăcător de spus decât colegul de casă – și mult, mult mai bine decât apartmentmate , care este probabil o relație mai frecventă decât housemate . @AzorAhai Aș presupune că oamenii din Marea Britanie spun colegi de apartament .
  • @AzorAhai „Colegi de apartament”
  • @Lawrence – dacă o „cameră” devine o metaforă pentru un „spațiu de locuit” se poate referi la un apartament, o casă etc; Camera înseamnă și „spațiu”. De asemenea, la cameră: ” pentru a ocupa camere ” (mai ales cu altul) ca locatar, ” 1828 Etymonline.

Răspuns

Când eram la facultate și absolveam școală, un coleg de cameră era cu siguranță o persoană cu care cineva împărțea o cameră. Elevii împărțeau rareori case în acele vremuri, iar când o făceau, erau numiți colegi de casă. Cuvântul colegi de cameră este încă folosit pentru a însemna persoanele care împart o cameră, deoarece aceste citate selectate din Oxford English Dictionary arată:

1849 WS Mayo Kaloolah (1850) 107 Colegii mei de cameră interesați au fost recuperați până acum ca să poți lua aerul pe punte.

1873 CM Yonge Pillars of House III. xxx. 170 Camera și colegul de cameră care i se păruseră atât de dezgustător lui Felix, crescut acasă.

1912 A. Brazilia Fată nouă la St. Chad „s i. 19 Unul dintre colegii mei de cameră sforăia atroc.

2004 A.Robbins a promis 16 La etajul al patrulea, la etajul celui de-al doilea an, Vicki s-a îndreptat către mica cameră pe care o va împărtăși cu trei colegi de cameră. citate în care colegul de cameră însemna fără echivoc o persoană care împarte o cameră, deși sforăitorul s-ar putea să se facă auzit în toată casa.

Prima citată pe care OED o oferă pentru colegul de cameră este din 1789. OED definește coleg de cameră ca:

orig. N. Amer. O persoană care ocupă aceeași cameră, apartament sau casă ca altul

În schimb, OED definiție pentru coleg de casă și toate cotațiile sale înseamnă o persoană care împarte o casă cu alta. De exemplu:

2004 C. Kettlewell Electric Dreams 11 El … aștepta cu nerăbdare pantaloni scurți și un tricou și poate o bere rece acasă, iar eu peste tot cu noul său coleg de casă.

Desigur, citatul ar putea proveni dintr-o sursă din Marea Britanie. Prima utilizare a colegului de cameră într-un citat din OED este 1593.

Mi-e teamă că acest lucru nu te-a adus foarte departe cu întrebarea ta despre modul în care colegul de cameră a preluat colegul de cameră în SUA – și într-o anumită măsură în Marea Britanie, așa cum se arată în definiția OED a colegului de cameră.

Propriile mele speculații – și este doar o speculație – este că mulți oameni au colegi de cameră la colegiu (de exemplu, cameră) și păstrează acel cuvânt când absolvesc, ca să zic așa, să împartă o casă.

De asemenea, este utilizat Suite-mate . OED :

suitemate n. în principal SUA o persoană cu care se împarte o suită într-o reședință de colegiu sau universitate (cf. coleg de cameră n.) …….

….. 2003 Jrnl. Hist. Sexualitate 12 207 Colegii săi s-au plâns că locuiesc cu cineva care s-a identificat ca bisexual.

Comentarii

  • Acest ‘ e interesant. ‘ nu intenționam să implic că ‘ colegi de cameră ‘ nu ‘ nu se aplică în SUA celor care împărtășesc de fapt o cameră, dar sugestia dvs. sună promițătoare: că termenul a început de la o descriere literală și a fost generalizat mai târziu la cei care au o casă.
  • Cred că sitcom-ul american Three ‘ Company (1977-1984) a folosit termenul coleg de cameră pentru a descrie situația de viață a personajele principale, care împart un apartament; cele două femei împart un dormitor, dar bărbatul are al lui. ‘ nu am văzut un episod atât de mult, totuși, nu pot ‘ să fiu sigur și s-ar putea să mă gândesc doar la descrierile capsulei scris în anii următori.
  • @choster OMG a fost numit ” Om despre casă ” în 1970 ‘ s sitcom Brit, dar nu cred că ‘ nu cred că cele două fete au împărțit de fapt același dormitor. Cred că toți au fost numiți ” colegi de apartament „. Nu ‘ nu uitați de ” Prieteni ” erau două personaje care împărtășeau două apartamente diferite și plăteau chirie: Joey cu Chandler și Rachel cu Monica.
  • Fapt amuzant, nu numai Trei ‘ s-au bazat pe Man About the House , dar rezultatul său despre proprietari, The Ropers , s-a bazat pe ultimul ‘ spinoff despre proprietari, George & Mildred . Dar am adus-o în discuție pentru că unii au sugerat că colegul de cameră pentru persoanele care împart locuințe este un fenomen mai recent, iar un script 3C ar putea stabili o utilizare populară mai timpurie decât Prietenii . Laverne & Shirley a împărtășit un dormitor?
  • Cred că în Angela Brazilia ‘ s ” Fată nouă la St Chad ‘ s ” se poate presupune că sforăitorul este ea .

Răspuns

Utilizarea comună a spațiului de locuit mi se pare corectă . Și, având în vedere acest lucru, aș spune că utilizarea nord-americană a colegului de cameră înseamnă cu siguranță împărtășirea uneia sau mai multor camere.

Definiția Merriam-Webster a coleg de cameră este:

: una din două sau mai multe persoane care împărtășesc aceeași cameră sau cartier.

Cu toate acestea, nu trebuie să se aplice la fiecare cameră și cu siguranță nu se aplică în mod specific dormitorului .

Deși voi observa că unele cămine universitare (sau cel puțin la fel de popularizate la televizor și în filme) au o singură cameră cu două „laturi” – fiecare dintre ele are un pat. Colegii de cameră din aceste locuințe împart camera – chiar dacă dorm în paturi separate. Astfel de locuințe cu o singură cameră au fost mai răspândite și în trecut.


În ceea ce privește spațiile publice, cum ar fi restaurantele, oamenii nu sunt „colegi de cameră deoarece niciunul dintre ei nu > trăiește acolo.

Dar în cartea pentru copii premiate a lui EL Konigsburg Din fișierele mixte ale Doamna Basil E. Frankweiler , un frate și o soră, ajung să fugă de acasă și să „trăiască” într-un muzeu. Ar fi putut fi numiți colegi de cameră când erau Chiar dacă nu au dormit în aceeași cameră.


Ca un fel de întrebare contrară, aș fi interesat să știu cum folosesc britanicii colegul de cameră a ajuns să aibă semnificația specifică a „colegului de cameră” atunci când există atât de multe alte camere.


Actualizați

Iată câteva note suplimentare:

  • În America de Nord, pare cel mai apropiat echivalent cu cel al Regatului Unit coleg de cameră (și ceea ce am menționat oarecum în glumă ca „ coleg de cameră ”) este bunkmate . În loc să folosiți cuvântul generic cameră (care se poate referi la orice cameră, mai degrabă decât la o cameră specifică), se folosește cuvântul cușcă – care poartă sensul particular al „patului”. (Este „utilizat în mod obișnuit în legătură cu armata, dar poate fi folosit și în situații precum campingul sau alte tipuri de cazare. Înseamnă„ împărtășirea unui dormitor ”, chiar dacă nu într-un sens romantic.)

  • Pe scurt, se pare că housemate și roommate (Marea Britanie) se pot traduce în roommate și bunkmate (SUA).

  • Avem expresia partajează o cameră , ceea ce, ca expresie , face sugerează o implicare romantică cu cineva. Dar este ceva destul de distinct de o discuție despre cuvântul cameră și modul în care a ajuns să fie colocat cu mate pentru a forma coleg de cameră . A spune „Am să iau o cameră” înseamnă ceva cu totul diferit de „voi doi ar trebui să aveți o cameră.” Și chiar și atunci când spun „Am să iau o cameră”, în mod normal înseamnă o cameră de hotel – care poate include mai mult decât un dormitor. De fapt, pentru persoanele care sfârșesc prin așteptări bruște și care decid să „ia o cameră” la un hotel elegant, ceea ce în general înseamnă este că vor primi o suită .

Comentarii

  • Comentariile nu sunt pentru discuții extinse; această conversație a fost mutată în chat .

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *