Am apărut această propoziție :

Astăzi, am folosit un număr mare de active, cuprinzând 34 de aeronave , 40 nave, sute de oameni, mii de ore de muncă au fost desfășurate

Am consultat dicționare și fire care au explicat că avion , la fel ca oaie , își construiește pluralul fără -s .

Cu toate acestea, pentru oi , poate fi explicat prin evoluția sa dintr-un cuvânt vechi. Nu este așa pentru avioane , care este un cuvânt relativ nou, fără o astfel de moștenire. Am constatat că este pur și simplu o concatenare de aer și ambarcațiune .

Am găsit acest post despre posibila utilizare în creștere a aeronavelor (probabil în rândul vorbitorilor non-nativi), dar nu a explicat etimologia și nu am găsit nimic altceva care să o explice.

Deci, care este explicația pentru pluralul avion care nu este aeronave ? Provine de la meșteșug folosit ca substantiv de masă? Dacă da, care ar fi semnificația transmisă de acesta?

Comentarii

  • Dacă vă uitați în dicționar, cuvântul ambarcațiune care înseamnă barcă are notația ” plural de obicei craft „. (În timp ce pluralul pentru semnificația ocupație sau comerțul este meșteșuguri .)
  • @PeterShor Da – exact gândul meu. O mulțime de ambarcațiuni mici se mișcau în sus și în jos în apă .
  • @PeterShor L-am văzut și de aceea am întrebat despre ” forma sa non plural „, mă refeream la acest sens și întrebam de ce a fost folosit mai mult decât sensul obiectului creat
  • Engleza este așa din motive isterice.
  • en.wikipedia.org/wiki/English_plurals#Irregular_plurals

Răspuns

Acest lucru se datorează faptului că craft este un termen colectiv și OED menționează că ar putea fi creat ca o expresie eliptică. Craft în sine este folosit și ca avion . OED include următoarea explicație pentru a cincea definiție a craft :

V. Aplicat la bărci, nave și rechizite de pescuit.

Aceste utilizări erau probabil colocviale cu apă, pescari și marinari cu ceva timp înainte să apară tipărite, astfel încât istoria să nu fie dovedită; dar expresia este probabil eliptică, sensul 9 fiind = nave de ambarcațiuni mici , adică nave comerciale mici, sau de marinar mic ” artă și sens 10 = cerințe ale ambarcațiunii pescarului . Nu este imposibil ca acesta din urmă să fi fost mai devreme: cf. quot. 1704 la sensul 10. Nevoia în limba engleză a oricărui termen general colectiv pentru tot felul de „nave pentru transportul cu apă” a făcut din ambarcațiuni o oprire utilă.

(accentul meu)

Pentru referință [ OED] :

9.
a. colectează. ( const. ca pl. ) Vase sau bărci.
(a) inițial numai în ambarcațiuni mici n.
(b ) Prin urmare, fără mic , în același sens; mai târziu, în sensul general al navelor de tot felul pentru transportul și transportul cu apă.
b. (cu a și pl. ) O navă mică sau o barcă; orice navă cu vele sau plutitoare.
c. O aeronavă sau navă spațială.


10. colectare. Instrumente utilizate la capturarea sau uciderea peștilor; în mod. utilizați în principal în pescuitul balenelor: a se vedea quot. 1887.

Craft , este un cuvânt de mare care înseamnă tot felul de linii, plase, cârlige, & c. care servesc la pescuit; și pentru că cei care folosesc comerțul cu pescuit folosesc nave mici .. numesc toate aceste nave mici ambarcațiuni mici .

1704 J. Harris Lexicon Technicum


Harpoanele, lănțile de mână și pică de barcă sunt de obicei numite „ambarcațiuni”, iar celelalte unelte „unelte”.

1887 GB Goode Fisheries US: Hist. & Metode II.241

Cu toate acestea, OED menționează că forma de plural avioane este rară și există o singură mențiune care folosește aeronave :

Avioanele sale de renume mondial.

1903 Aeronaut. Jrnl. 7 81/1

OED adaugă, de asemenea, că cuvântul poate fi înțeles, în special. atunci când este utilizat la plural, pentru a include alte tipuri de mașini mai grele decât aerul, cum ar fi elicopterele. Cuvântul este adesea preferat avionului sau avionului în contexte oficiale și militare:

Vă rugăm să faceți următoarea terminologie eficientă în toată corespondența oficială britanică: Pentru avion „ar trebui folosit cuvântul„ avion ”.

1943 WS Churchill Telegram 15 iunie în Al doilea război mondial (1952) V. 566

Comentarii

  • @ermanen Crezi că se bazează numai pe craft care înseamnă ” navă ” fără plural? Nu ‘ nu cred că în exemplul meu 34 aircraft poate fi un substantiv de masă
  • @YohannV .: Este a provenit de acolo și a devenit un termen colectiv. Apoi, se aplică pe vase de apă, aeronave etc. De aceea, forma de plural este aceeași, dar, așa cum am spus, este rar folosită și ca aeronave .
  • @ermanen Am citiți că formularul avioane este folosit de persoane care nu sunt native și nu este corect.
  • @YohannV .: Unde ați citit? Avioanele nu sunt preferate și probabil folosite numai în contexte tehnice.
  • @ermanen În linkul pe care l-am dat și Dicționarele Oxford nu are nimic despre ” aeronave ”

Răspuns

Cuvântul craft este evident legat de limba germană Kraft (plural Kräfte ), adică putere, putere (sau în fizică forță ). Încă avea această semnificație în engleza mijlocie. Etymonline explică legătura cu bărcile:

Folosirea pentru „barca mică” este mai întâi înregistrat în anii 1670, probabil dintr-o expresie similară cu navele de mici ambarcațiuni și referindu-se fie la comerțul pe care l-au făcut, fie la marinarul pe care l-au cerut, sau poate păstrează cuvântul în sensul său original de „putere”

Ca elipsă pentru „vas [s] de ambarcațiuni mici”, un cuvânt (singular și) plural „ambarcațiune mică” are un sens perfect. Odată ce elipsa a devenit o expresie fixă a cărei origine pe care oamenii nu o amintesc, mic va fi ușor reinterpretată ca referindu-se la dimensiunea fizică (care, la urma urmei, este puternic asociată cu puterea unei bărci ), astfel încât „[vasele] ambarcațiunilor” rareori folosite vor arăta neregulate și se va spune în schimb „ambarcațiuni mari”. În acest moment era firesc să renunți la adjective și să folosești craft ca termen colectiv pentru bărci care, totuși, a continuat și continuă să fie folosit și la singular. Apoi, forma aparentă singulară a cuvântului facilitează regularizarea la meșteșuguri atunci când este folosit ca plural. Schimbarea limbii durează secole, așa că ultimul pas este locul în care ne aflăm acum.

Am extrapolat toate acestea din propoziția citată mai sus fără a verifica alte surse, astfel încât detaliile istorice reale ar fi putut fi ușor diferite .

PS: Nu pretind că atunci când oamenii au început să folosească „ambarcațiuni mici” pentru bărci, cuvântul ambarcațiune era încă folosit în sensul inițial de putere . Este posibil să nu se știe care a fost semnificația originală exactă a „ambarcațiunii mici” și cu siguranță nu știu. Mi se pare posibil ca semnificația putere a ambarcațiunii a supraviețuit mai mult timp în terminologia nautică, atât pentru că o astfel de terminologie este adesea puțin detașată de evoluțiile din restul limbii, cât și pentru că partea maritimă a populației avea probabil mai mult contact cu vorbitorii de limbă germană. Dar este și posibil ca ” ambarcațiunile mici „se refereau inițial la bărci cu puțină manoperă și că sensul s-a schimbat mai târziu.

Comentarii

  • Consider că o teorie frumoasă, complicată și nu foarte convingător. Este punctul de vedere al etimonlinei / OED, unde nu există niciun fel de uimire cu privire la discrepanța semantică dintre putere și navă. În schimb, cineva încearcă să șteargă această discrepanță și oferă vederi despre modul în care ” putere ” ar fi putut dezvolta sensul vasului.
  • @rogermue Explicația evidentă a acestei abordări de către experți ar fi că aceștia au o imagine de ansamblu bună asupra posibililor candidați care nu au legătură cu ambarcațiunile în alte limbi europene și nu există ‘ nu există. În plus, acest tip de schimbare a sensului se întâmplă tot timpul chiar și astăzi. De exemplu. burg [h] er se referea inițial la un cetățean al unui oraș; acum se referă la carne, în special încorporată în pâine (prin ‘ fripturi de Hamburg ‘ și fast-food).
  • Experții spun că ” probabil ” în ceea ce privește semnificația bărcii. Dar de ce un cuvânt care înseamnă barcă să nu aibă un plural normal? Nu ‘ nu supraestimați ceea ce găsiți în dicționarele etimologice.
  • Experții sunt obișnuiți să se dovedească greșiți mai târziu în situațiile în care tocmai speculau, deci nu ‘ t revendică o etimologie ca fapt, cu excepția cazului în care întregul lanț de modificări este documentat cu fiecare verigă nu doar plauzibilă, ci potrivit unui model bine stabilit (adică multe alte cuvinte s-au schimbat în același mod). Un cuvânt care înseamnă barcă nu are ‘ un plural normal, de exemplu, dacă a apărut în același mod ca puiul mic pentru pește.
  • @YohannV .: Modul în care l-am prevăzut (prăjire = prăjire), nu s-ar fi produs într-un astfel de context și cu siguranță nu cu plural. Dar o privire în OED m-a făcut mai înțelept.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *