Mă întreb de mult timp de ce manualele spun „consultați un medic”, dar „mergeți la doctor”. Care este diferența între „un doctor” și „doctorul”. Când merg la medicul meu obișnuit, ar trebui să spun „mergi la doctor”? Și când nu m-am hotărât pe ce doctor urmează să-l văd, ar trebui să spun „să văd un doctor”? Sau „medicul” înseamnă cabinetul unui medic? Sau sunt doar idiomatic cu aceleași semnificații?

Comentarii

  • Cred că răspunsurile la ultimele două întrebări sunt " Da " și " Da ".

Răspuns

Utilizarea articolelor în engleză pare uneori total întâmplătoare sau aleatorie . De multe ori, este doar o utilizare idiomatică.

Ca vorbitor nativ, pot spune că următoarele sunt idiomatice în engleza americană:

Trebuie să mergeți la spital?

Acesta este cazul, chiar și atunci când nu avem un anumit spital în minte. Și nu contează dacă există unul sau mai multe spitale la care se poate „merge” practic (adică se află în zonă). Folosim acest lucru pentru alte locații tipice , cum ar fi biblioteca , parc , magazin alimentar , mall etc., chiar și atunci când există multe într-un oraș sau zonă geografică.

De asemenea, folosim liftul chiar și atunci când există cinci lifturi pe care le poți lua și nu avem în vedere un anumit lift. De exemplu: „Luați liftul (= orice lift) la etajul zece” (nu un lift , deși ar fi corect din punct de vedere gramatical).

La fel pentru

Trebuie să mergi la doctor?

Acest lucru funcționează la fel ca spitalul , deoarece nu are în vedere niciun medic. S-ar putea ca un vorbitor nativ să concepă medicul ca o locație (similar cu medicul „s ), dar nu sunt sigur; și eu sunt un vorbitor nativ. Folosesc limba așa cum o fac și alți vorbitori nativi. Nu am inventat expresii idiomatice; Le-am moștenit.

Cu toate acestea, din punct de vedere gramatical, este bine să folosiți a în oricare dintre propozițiile de mai sus.

Și următoarele se vor spune numai cu articolul nedefinit, cu excepția cazului în care un anumit medic are în vedere:

Trebuie să vezi un doctor?

Și expresia idiomatică:

Există un medic în casă?

Utilizarea articolului definit pentru anumite clădiri (spital) sau locuri (parc) chiar și atunci când există mai multe dintr-o anumită locație geografică dată , cum ar fi un oraș sau un oraș, este prezentat în următoarea glumă:

Îmi puteți spune cum să ajung la spital?

Nu se face referire la un anumit spital, ci doar la orice spital (ceea ce s-ar crede prin logică că vorbitori de engleză americană ar folosiți numai articolul nedefinit pentru, dar nu este cazul). Și răspunsul la glumă este

Da, mergi să stai în mijlocul drumului de acolo și să aștepți.

Dacă stați în mijlocul drumului, veți fi, mai devreme sau mai târziu, loviți de o mașină și veți fi răniți și veți ajunge la spital .

Comentarii

  • Pe de altă parte, în engleza britanică nu ' t folosiți " " cu spitalul, cu excepția cazului în care vorbim despre unul specific: idiomul este " Mergeți la spital " (cum ar fi " mergeți la școală / biserică / închisoare "). Dar spunem " Mergeți la medic " (sau " medicul ' s ") deci restul răspunsului Wyatt ' funcționează și pentru BrE.

Răspuns

Când spui „consultați un medic”, acesta este de obicei în contextul unui plan, dar nicio locație specifică sau (eventual) medic.

Am avut dureri de cap și trebuie să să văd un medic . (Dar nu s-a făcut încă nicio întâlnire)

Dar când spui „du-te la medic”, implică de obicei că ai o programare pentru a o vedea.

Trebuie să părăsesc locul de muncă la 2:00 pentru a merge la medic . (Aveți o programare)

Este idiomatic în opinia mea.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *