India este cunoscută și ca Bharat & Hindustan în subcontinentul indian.
Următorul film Aamir Khan, Amitabh Bachchan se intitulează Thugs of Hindostan . Este stabilit în 1700 India sub stăpânirea britanică. Mă întrebam de ce au scris greșit Hindustan.
Nu este ca și cum ar putea avea probleme legale folosind numele unui loc / țară reală. Gangs of Wasseypur , care a fost un hit critic și popular, a fost, de asemenea, situată într-un oraș adevărat din India cu același nume. De asemenea, nu ar putea avea probleme politice, deoarece se află într-o India guvernată de britanici și este vorba despre rebeliunea pentru libertate.
Deci, de ce au făcut producătorii a decis să scrie greșit Hindustan ca Hindostan. Din câte știu și am putut căuta, India nu a fost niciodată denumită Hindostan în istoria sa.
Comentarii
- De ce o numiți o eroare? Există o romanizare bine acceptată pentru orice limbă " hindustană " provine? (Eu nu ' nu știi bine limbile indiene, așa că poate există, jw)
- @AzorAhai Hindu este o persoană care practică religia hinduism. India este denumită hindustană ca loc pentru / de hinduși. Cunosc 3 limbi indiene, cea mai populară bein g hindi, dar până acum nu am întâlnit niciodată o ortografie diferită a acestor cuvinte în niciuna dintre limbile pe care le cunosc. După cum s-a menționat în răspunsuri, ortografia ei în engleza britanică în acele vremuri are sens acum
- Da, știu asta. Dar hindi (dacă " hindustan " este din hindi) nu ' nu folosește litere latine nativ. Deci, orice ortografie este o transliterare. De exemplu, mandarina are pinyin pentru a translitera în engleză. În absența unui standard, orice transliterare are sens. Întrebam dacă există vreun standard la care te așteptai să fie folosit acolo unde nu era corect.
- Punctul meu de referință erau alte filme hindi folosind termenul. ' Raja Hindustani ', ' Hindustan ki Kasam ' & ' Hindustani '. Toate acestea pe afișele lor & afișau numele în engleză așa cum am menționat. Dar toate acestea au fost amplasate în 90 ' India.
- Ah, bine, că ' e tare! Mă întrebam doar
Răspuns
Există două motive pentru care Hindostan este scris astfel.
1. Motive istorice.
India a avut nume diferite în istorie. Numele sale includ Bharat, Hindustan, Hindoostan, Hindostan etc. Mughalii conduceau indieni până atunci și numele era Hindūstan (adică țara hindușilor), dar ortografia nu era aceeași. Au existat variante pentru acest nume. A fost scris Hindostan, Hindoostan etc., pentru a reflecta pronunția lui long o. Dar în acest proces, pronunția s-a schimbat.
India a fost numită așa de către cărturarii și istoricii britanici de atunci.
Din Wikipedia ,
Aceste semnificații duale au persistat odată cu sosirea europenilor. Rennel a produs un atlas intitulat Memoir of a Map of Hindoostan sau Imperiul Mogul în 1792, care era de fapt o hartă a subcontinentului indian. Rennel a combinat astfel cele trei noțiuni, „India”, „Hindustan” și Imperiul Mughal. J. Bernoulli, pentru care Hindustan însemna Imperiul Mughal, și-a numit traducerea în franceză Lar Carte generale de l „Inde (General Map of India)
cărți publicate de autori care foloseau aceste nume.
Panteonul Hindoo complet, cuprinzând principalele zeități venerate de indigenii din India britanică în tot Hindoostan (1842) a fost una dintre aceste cărți. Deci, acest nume Hindostan a fost una dintre variantele numelui Hindūstan. Deci, este un tip de schimbare a cuvântului original. Au făcut-o pentru multe locuri. De exemplu, un oraș din statul Andhra Pradesh, India a fost numită inițial " Raja Mahendri " și a fost schimbată în Rajahmundry de către britanici.
2. Indicație a emblemei Thugs (grupul rebeliunii)
Dacă observați afișul și trailer al filmului Thugs of Hindostan , un lucru este clar. Filmul este despre un grup de rebeliuni condus de Khudabaksh (Amitabh Bachchan) și Compania Indiilor de Est. Rebeliunea este denumită tâlhari. Există un mod special de a scrie numele filmului pe postură. Există un logo al unui Vultur în locul „O”. Aceasta este emblema grupului de rebeliuni sau a interlopilor.Acest vultur este văzut în multe locuri în remorcă. Astfel de cazuri sunt mai jos la 0:29 și la 3:10 când numele este afișat în remorcă.
În film, Amitabh Bachchan este liderul rebeliunii. Are ca animal de companie un vultur. Deci, cred că aceasta este aleasă ca emblemă a grupului și are o importanță în film.
Poziția filmului este prezentată mai jos de Amitabh Bachchan.
Eagle este afișat în imagine și, de asemenea, sigla unui Eagle în locul „O”.
Prin urmare, se arată că indică emblema grupului de rebeliune Thugs of Hindostan
Deci, acestea sunt cele două motive pentru care Hindostan este scris în acest fel.
Comentarii
- Problema de bază a fost aceea că pronunția atât a vocalelor, cât și a consoanelor pe care le făceau limbile indigene nu corespund sunetelor din limbile europene și, în orice caz, pronunția a variat de la un loc la altul. Exact același lucru s-a aplicat în arabă, unde scriitorii englezi foloseau ortografii precum Mohammad, Muhammed și chiar Mahomet. Acum am definit (arbitrar!) Reguli standard pentru transliterare, dar pronunția încă nu ' nu respectă standardele nici în engleză – spun tomahto, spui tomayto, și există multe altele mai subtile diferențe, precum și cele evidente.
- … De exemplu, unele limbi indiene diferențiază patru sunete diferite asociate cu litera occidentală " d " și încă patru cu " t " – dar în unele dialecte ale englezei există doar un sunet atât pentru " d " cât și pentru " t ", nu opt diferite! Chiar dacă ignorați vorbirea și luați în considerare doar textele scrise, transliterarea unui alfabet cu mai mult de 50 de litere într-una cu doar 26 este inevitabil un compromis.
Răspuns
Din păcate, Wikipedia indică faptul că, cel puțin pentru o perioadă scurtă de timp, a fost cunoscut sub numele de Hindostan, după cum se dovedește prin această hartă de imagine din 1864.
Într-adevăr, ortografiile anterioare includeau Hindoostan!
Din păcate, această ortografie inconsecvența sau eroarea geografică nu au fost neobișnuite în istoria britanică.
Rennel a produs un atlas intitulat Memoir of a Map of Hindoostan sau Imperiul Mogul în 1792, care era de fapt o hartă a subcontinentului indian. Rennel a combinat astfel cele trei noțiuni, „India”, „Hindustan” și Imperiul Mughal.
Se presupune că producătorii încearcă o formă de autenticitate cu titlul lor pentru a reflecta atitudinile la momentul respectiv.
Comentarii
- Ai ajuns acolo chiar înainte cu aceeași hartă. @KharoBangdo … ortografia, în special în trecut, era foarte flexibilă și nu era standardizată.
- +1 descoperire excelentă. Deși, ' u ' poate fi înlocuit cu ' oo ' pentru scrierea cuvântului & să fie în continuare același din punct de vedere fonetic. Oricum, dacă nimeni altcineva nu vine cu un răspuns mai bun, voi ' voi accepta acest lucru
- Această hartă o explică în două moduri diferite într-un singur document! " Hindostan " în titlu și " Hindoostan " în eticheta îndrăzneață din India. Cred că titlul era o greșeală de tipar (sau echivalentul secolului al XIX-lea).
- @ IanF1 Nu este o greșeală de greșeală în sensul modern. Înainte de verificarea ortografiei computerelor, oamenii nu erau atât de deranjați de consistență – la urma urmei, Shakespeare scria propriul său nume în 27 de moduri diferite, potrivit unor autorități!