Întrebarea mea este vorba despre cuvântul „Ciocan” în utilizarea colocvială și idiomatică.

Am auzit acest cuvânt folosit în trei moduri în germană:

  1. Das ist der Hammer (pentru a indica faptul că ceva este grozav sau minunat)

  2. Das ist der Hammer (pentru a indica faptul că ceva a fost prost realizat sau are nevoie de îmbunătățiri, de exemplu un profesor care spune asta unui student despre un test)

  3. Und jetzt kommt der Hammer … de către un profesor când a citit un text pentru a indica faptul că următorul cuvânt, clauză sau propoziție a fost important sau poate interesant)

Întrebarea mea:

  1. Sunt toate aceste utilizări idiomatice sau colocviale valide ale acestui cuvânt?

  2. Am interpretat și explicat corect fiecare semnificație situațională din exemplele mele?

  3. Există alte semnificații ale acestui cuvânt pe care nu le-am enumerat? Această parte a întrebării poate fi ignorată dacă acest lucru face ca domeniul de aplicare să fie larg pentru a răspunde.

Comentarii

  • I nu ‘ nu știu dacă aceasta este o tendință generală, dar folosesc din ce în ce mai mult ” ciocan ” în combinație cu adjective în sensul ” extrem de ” … hammerteuer, hammervoll, hammerlangweilig etc … tocmai am crezut că am ‘ menționează-l
  • Știi ce? Această întrebare este și ” der Hammer ” (vezi 1);) Foarte bine scris
  • Notă Văd mai multe și mai multe utilizări ale ” hammer ” utilizate ca adjectiv – ” Das Konzert heute war ja wirklich hammer ”

Răspuns

„Das ist (ja) der Hammer” și „Und jetzt kommt der Hammer” sunt foarte frecvente în colocviale. Interpretările tale sunt corecte. Cu toate acestea, cred că le puteți rezuma pe toate într-o singură definiție, care ar putea citi astfel:

Un „ciocan” este ceva foarte neobișnuit, surprinzător sau chiar de necrezut.

Contextul va clarifica dacă este „bun sau rău”.

Deci, înțelesurile nu sunt prea diferit. Văd doar două diferențe (în exemplele dvs.):

  • Bun versus rău
  • Gradul de anomalie

Notă, o traducere va fi foarte diferită în funcție de context. Mă îndoiesc că există o expresie similară în engleză.

Pe Redensarten-Index găsiți mai multe informații, de asemenea, despre etimologie:

umgangssprachlich; Redensart, die kontextabhängig sowohl für angenehme als auch für unangenehme Ereignisse gebraucht wird. Der Hammer war in germanischer Zeit eine Waffe und das Symbol des Gewittergottes Donar. Vielleicht hat sich aus dieser Zeit der Gebrauch dieser Wendung erhalten, die dann im Sinne eines Schicksalsschlags zu deuten wäre (Schicksalshammer, Hammer des Gesetzes). Auch die geballte und zuschlagende Faust wird als Hammer bezeichnet

Comments

  • Acest lucru a fost foarte informativ. Etimologia este deosebit de utilă. Mulțumesc.
  • Bine explicat. S-ar putea adăuga că poate indica și o experiență zdrobitoare, și anume într-o expresie precum: ” Das war schon ein ziemlicher Hammer f ü r mich … ”

Răspuns

Toate exemplele tale sunt perfect idiomatice. Das ist (ja) der Hammer poate fi folosit pentru a exprima surpriza sau satisfacția. În limba engleză, probabil ați spune că este nevoie de tort sau ceva de-a lungul acestor linii sau (în argou) se referă la ceva ca ” da bomb ”

Und jetzt kommt der Hammer …

Folosit pentru a evidenția o parte sau un fapt important, probabil nebănuit. (Și acum pentru kicker.)

Există câteva alte expresii fixe:

Jemandem zeigen wo der Hammer hängt. (Arătați pe cineva care este șeful.)

Etwas kommt unter den Hammer (se vinde la licitație).

Den Hammer fallen lassen (oprindu-se la lucru, destul de brusc, de ex. la sfârșitul zilei).

Hammer este, de asemenea, folosit uneori în box ( credeți ” Mörderhammer „) și poate avea, de asemenea, conotații sexuale, la fel ca mai general ” instrument ” în engleză.

Comentarii

  • Foarte informativ.Vă mulțumim pentru utilizările suplimentare. Sunt curios care este conotația ” Etwas kommt unter den Hammer „? Știu că la o licitație formală se folosește un ciocan (sau ciocan) pentru a finaliza vânzarea. Cu toate acestea, această expresie are conotații negative sau este pur și simplu neutră? O conotație negativă ipotetică, la care mă gândesc: ” Ich konnte nicht mehr f ü r mein Haus bezahlen und so jetzt nimmt die Bank ihn. Er kommt morgen unter den Hammer. ” Mi-aș putea imagina exemplul pentru a semnifica întregul sens al acelei propoziții (în context, desigur). Ai putea clarifica? Mulțumesc.
  • @PatrickSebastien Da, conotația ” unter den Hammer kommen ” nu este cea mai bună. Se crede că licitarea articolelor sau a caselor întregi în acest fel este cauzată de situații dificile și că este probabil că veți obține un preț sub valoarea justă (oricare ar fi aceasta).
  • I ‘ Nu sunt sigur că sunt de acord complet. Sigur, în cazul descris mai sus, poate fi corect, dar va depinde întotdeauna de circumstanțe. Imaginați-vă un articol din ziar care susține că ” bei Sothebys kommen n ä chste Woche Kunstwerke aus dem zaristischen Russland (sau orice altceva) unter den Hammer „. Nu este nimic în neregulă cu asta, nu există?
  • @Ingo vă mulțumesc amândurora. Discern că ar putea fi negativ sau pozitiv în funcție de circumstanțe, dar nu este inerent nici unul dintre acestea. Apreciez răspunsurile.
  • @Ingmar ai dreptate: cu articole care sunt licitate întotdeauna sau predominant conotațiile negative ale ” unter den Hammer kommen ” par să slăbească. Cu toate acestea, chiar și în acest caz, pentru mine ” werden bei Sothebys versteigert ” ar suna mai neutru. Dacă te-aș auzi spunând exemplul tău, nu aș putea ‘ să nu rezist să mă gândesc că s-ar putea să ai prejudecăți împotriva ” Kunstwerke aus dem zaristischen Ru ß land ” întrebându-vă cine pe pământ ar cumpăra astfel de junk.

Răspundeți

Există mai multe: „Der hat ja einen Hammer”, ceea ce înseamnă că cineva este considerat ca fiind limitat din punct de vedere intelectual sau chiar cu handicap mental. Conotația sexuală este de fapt destul de comună, de obicei referindu-se la un penis (presupus) mare sau puternic ca în „Hammer in der Hose”

Răspuns

Așa cum spun alții, ciocanul ca un argou / cuvânt colocvial are multe utilizări acceptabile diferite, dar în general se referă la sau descrie ceva anormal de bun, rău sau neașteptat. Din experiența mea, poate fi folosit atât ca substantiv Das ist der Hammer! cât și ca adjectiv Das war total hammer! .

Este „s merită menționat și melodia Du bist Hamma de Culcha Candela: Aici

Comentarii

  • Când vorbim despre melodii … Absolute Beginner – Hammerhart

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *