… apoi, legând calul de șină de cuplare

Care este funcția „cuplării” aici?

Am crezut inițial că este un adjectiv, dar nu am găsit o traducere în niciun dicționar care să indice că este un adjectiv.

Comentarii

  • ” Hitching ” este un adjectiv care funcționează ca modificator. Identifică de ce șină este legat calul.

Răspuns

Ai dreptate că agățare funcții în propoziția dvs. ca adjectiv. Cu toate acestea, nu îl găsiți în dicționar, deoarece nu este de fapt un cuvânt separat. Este prezentul participiu al hitch * acționând ca un adjectiv verbal sau adjectiv participativ . (Deși vezi mai jos. **)

De obicei, mai multe forme de verbe nu sunt listate în dicționare; doar infinitivul gol are o intrare, în timp ce alte forme pot fi listate sub acea intrare (în special pentru verbele neregulate). Acest lucru este adevărat, chiar dacă unele dintre aceste alte forme pot fi utilizate ca alte părți ale vorbirii (ca în această întrebare).

Există o zonă gri, totuși, prin faptul că unele cuvinte care încep ca participii pot deveni cuvinte separate în sine, prin utilizarea intensă sau pentru că dobândesc o semnificație figurativă suplimentară. Unele exemple sunt interesant , dormind și uciderea . Linia exactă în care un participiu „absolvesc” să devină un cuvânt separat este, îmi imaginez, una dintre acele zone fără reguli dure și rapide. De exemplu, OED, deși nu oferă legând o intrare separată, o listează ca un „derivat” al hitch .

(De fapt, OED listează atât un substantiv, cât și un derivat adjectiv pentru hitching. Aceasta implică în plus că formațiuni precum cea din această întrebare (și postarea de prindere etc.) derivă de fapt din prindere ca substantiv . Deci, după această logică, cuplare în șină de cuplare este de fapt un substantiv atributiv , care a absolvit un substantiv verbal . Un substantiv verbal atributiv, dacă vreți. În măsura în care există o distincție între calea respectivă și adjectivul verbal, nu pot să-mi înfășur capul în jurul a ceea ce ar putea fi.)

* H mâncărime în acest context se referă la legarea unui cal și, prin urmare, o șină de cuplare este o șină pe care caii sunt în mod obișnuit legați.

** EDIT : După ce i-a fost acordat un puțin mai mult gândit, calea de la verb la adjectiv prin substantiv poate avea mai mult sens. Cred că adjectivul participiului prezent modifică de obicei (poate întotdeauna) corect un substantiv care ar fi subiectul verbului. O carte interesantă este o carte care interesează . Dacă o pisică doarme , este o adormită cat. Sina nu este nici subiectul, nici obiectul direct al cuplare (calul este obiectul). Ne-am gândi la o șină de ancorare nici ca o șină atârnă și nici ca feroviar este legat , dar ca o șină for hitching („Călărețul a atras calul calea ferată . „). Hitching în pentru sintagma trebuie să fie un substantiv verbal, și astfel este forma substantivului care este folosită ca adjectiv. Dacă substantivul face obiectul verbului folosit ca adjectiv, atunci se folosește participiul trecut: este cineva pluguri un câmp , acum este un câmp arat , iar un cal care a fost cuplat este un cal agățat .

Dacă ți-ai fi lăsat calul în grija unui angajat din salon care este implicat în legarea cailor tuturor de o șină, ai putea spune că „ Hitching omul mi-a legat calul de hitching rail „. Acest lucru este fie inutil de confuz, fie ilustrează diferența dintre utilizarea hitching ca adjectiv participativ prezent („omul se leagă”) și substantivul verbal atributiv („șina pentru prindere”). Există o scurtă discuție despre aceasta la pagina Wikipedia de pe verbe atributive (a se vedea „competiția de înot” „parte).

În cele din urmă, aceste tehnicități nu afectează răspunsul principal la întrebarea: Da, legătura funcționează ca adjectiv în acest context, dar nu este în dicționar, deoarece este un verb formular.

Răspuns

Da, „hitc hing „aici este un adjectiv.

A” lega „înseamnă a lega două lucruri împreună. Nu pot să mă gândesc decât la patru cazuri în care cuvântul este folosit în mod obișnuit:

(a) Atașarea unui animal la un post sau o șină. Adică, legarea animalului de un obiect fix, astfel încât să nu „rătăcească sau să fugă. Când oamenii călătoreau în mod obișnuit pe cai, clădirile publice aveau adesea„ posturi de prindere ”sau„ șine de prindere ”pentru a-l lega. https://www.flickr.com/photos/lakelife1/4093723938/?ytcheck=1 Este o „șină de cuplare”, deoarece este o șină utilizată în scopul atelării, adică cuplarea cailor.

(b) Un termen informal pentru căsătorie. „Bob și Sally se„ leagă duminica viitoare. ”

(c) Legarea unui animal la căruță sau la vagon. Legarea animalului de vehicul pentru ca animalul să-l poată trage.

(d) Metaforic din (c), „și-a legat vagonul de o stea”, adică să-ți atașezi viața unei persoane sau organizații la care te aștepți să ai succes, astfel încât să poți beneficia de succesul lor. „Sally și-a legat vagonul de o stea când a devenit asistenta personală a lui Bob. Cariera lui a decolat cu adevărat și ea l-a urmărit până la capăt. „(Și mi-am amintit brusc de o prelegere pe care am auzit-o cu ani în urmă de un bărbat care a devenit ținta a numeroase procese și a dat faliment. La un moment dat a spus că soția sa” și-a legat vagonul de o nicovală „.)

Comentarii

  • Vă mulțumim pentru răspunsul dvs. Dar de ce nu am ‘ Nu găsești acest cuvânt în dicționar care îmi spune că este un adjectiv?
  • Nici nu l-am putut găsi ‘ nici într-un dicționar. Ceea ce mai degrabă surprinde eu, întrucât ‘ este un cuvânt destul de obișnuit. Dar dacă efectuați o căutare pe Google pentru ” postare de legătură ” veți ‘ veți găsi o mulțime de exemple. Presupun că cele câștigate ‘ nu vor identifica o parte a vorbirii.
  • ‘ nu l-ați găsit într-un dicționar, deoarece aproape orice verb poate fi transformat într-un gerunzi care poate fi folosit ca adjectiv.

Răspuns

Verbele pot fi transformate în gerunzi.

To hitch -> hitching.

Sina este destinată legării.

Apoi gerunțul, ca orice substantiv comun, poate fi folosit ca adjectiv:

Legați calul de postul de prindere.

To color -> coloring.

Copilului i s-a dat o carte de colorat și câteva creioane.

To shuck -> shucking.

La barul brut, muncitorul restaurantului scotea stridiile cu un shucking cuțit.

To iron -> ironing.

Continuăm călcarea bord în acest dulap.

până la naștere -> naștere

Iapa a fost mutat la grajdul de naștere.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *