Engleză

Încerc să învăț cuvinte pentru a vorbi cu bebelușul meu la locul de joacă în spaniolă. WordReference.com oferă următoarele ca parte a definiției sale pentru " slide. "

slide 2 sustantivo 1. (in playground, pool) tobogán m, resbaladilla f (Méx), rodadero m (Col), resbalín m (Chi)

Deoarece cuvântul " tobogán " nu are un calificativ regional, aș presupune că este un cuvânt acceptabil în orice regiune. Este acesta true?


Español

Trato de aprender palabras para hablar con mi bebe en el parque en español. WordReference.com da lo siguiente como parte de su definición para " slide. "

slide 2 sustantivo 1. (în loc de joacă, piscină) tobogan m, resbaladilla f (Méx), rodadero m (Col), resbalín m (Ch i)

Ya que la palabra " tobogán " no tiene un calificador regional, supongo que es una palabra aceptable en cualquiera región. ¿Es verdad?

Comentarii

  • Este această întrebare despre utilizarea mondială sau despre utilizarea spaniolă.
  • Întrebările sunt despre utilizare în țările vorbitoare de spaniolă din întreaga lume. Întrebare modificată pentru claritate.

Răspuns

Engleză

Sunt destul de sigur în Spania folosim doar tobogán . Nu am auzit niciodată celelalte cuvinte. Nu sunt sigur dacă tobogán este utilizat în toate zonele vorbitoare de spaniolă (așa că nu răspund complet la întrebarea dvs.)


Español

En España estoy bastante seguro de que solamente utilizamos tobogán . Nunca he escuchado las otras palabras. No estoy seguro de si tobogán se utilizează în tot el mundo hispanohablante, așa că nu vă stăpânesc întrebarea tuturor.

Comentarii

  • Vă mulțumim pentru confirmarea faptului că este cel puțin acceptabil și comun de utilizat în Spania.
  • I ' nu am auzit niciodată nimic în afară de săniuș

n fie în Spania. Ei bine, cu excepția bascului txirrista din Țara Bascilor.

Răspuns

În Mexic, tobogán este un cuvânt valid, totuși (cel puțin în ceea ce privește nordul Mexicului) tobogán se referă de obicei la un diapozitiv destul de mare ( Indiferent de apă, există câteva dintre aceste tobogane mari în câteva parcuri din orașul în care locuiesc) ca acesta:

introduceți descrierea imaginii aici

Ca parte a conversației zilnice, aș folosi resbaladilla sau resbaladero peste tobogán atunci când mă refer la un tobogan de teren de joacă, dar nu aș considera greșit sau ceva.

Răspunde

În părțile de sud ale Mexicului (I „m form Puebla) tobogán este utilizat numai pentru tobogane cu apă, în timp ce resbaladilla este utilizat pentru un tobogan de apă (indiferent de dimensiune)

Răspuns

I n Argentina tobogán este cuvântul comun, aproape exclusiv (nu s-a auzit niciodată de resbaladilla sau de alternative).

Răspuns

Tobogán este într-adevăr Cuvântul universal pentru diapozitive, astfel încât să puteți merge în orice țară vorbitoare de spaniolă și spune-o, va fi bine.

Răspuns

„Tobogán” este oficial în dicționarul spaniol cu acest sens. Cu toate acestea, nu sunt sigur dacă este utilizat în mod obișnuit în limbile vorbitoare de limbă spaniolă. De exemplu, în Puerto Rico (de unde sunt) am folosit cuvântul „chorrera”, care nu înseamnă deloc „diapozitiv”. Dar acesta este cuvântul acceptat în mod obișnuit în acea regiune. Știu în Spania, Mexic și în câteva alte țări din America Latină au folosit corect acest cuvânt. Știu, de asemenea, că majoritatea covârșitoare a vorbitorilor de spaniolă vor înțelege dacă folosiți cuvântul „ resbaladilla „sau” resbaladero „; chiar în Puerto Rico.

Răspuns

În Chile, un tobogán este mare, probabil că trebuie să plătiți pentru a-l utiliza, în timp ce un resbalín (de asemenea, resfalín , refalín , rascapoto și raspapoto ) este mic, probabil îl găsiți într-un loc public sau în curtea unei grădinițe .

Răspuns

În Columbia, utilizați tobogán pentru un diapozitiv mare, mai ales dacă este ca un tub și are curbe (umede sau uscate). Și rodadero referindu-se la toboganul unui loc de joacă pentru copii.

Răspuns

Ca complement la Răspunsul @AmparadoLento , tobogán este un cuvânt cunoscut în general pentru diapozitive umede de referință (cunoscut și ca tobogán acuático / o de agua ).

Rezultatele imaginilor pentru tobogán în Google.

În timp ce rodadero este mai legat de diapozitive mici (uscate) folosite de copii.

Rezultatele imaginilor rodadero infantil în Google.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *