Când urmăresc ceva cu cineva, aș dori să întreb dacă pot face ceva pentru a-l face mai rapid . Ar trebui să folosesc „facilitează progresul” sau „facilitează procesul”? Sau nu este mare lucru să îl folosiți?

Comentarii

  • Puteți facilita fie progresul, fie procesul, deși acesta din urmă este mai probabil . Ce sugerează intrările din dicționar despre diferența dintre cele două?
  • Facilitate înseamnă a face ceva mai ușor, nu mai rapid. Facilitarea poate îmbunătăți viteza sau poate nu, în funcție de ce devine mai ușor și cum funcționează sistemul.
  • " a ajutat " a ieșit din modă?
  • @Davo Help înseamnă a face ceva mai ușor (pentru cei care încearcă să realizeze ceva), nu (neapărat) mai repede. Are ' accelerare ' … er …? // Dar ' accelerează progresul ' și ' accelerează procesul procesul ' arată că englezei îi place să aibă ultimul cuvânt.

Răspuns

I secon d ce a spus John. De obicei, spuneți „pentru a facilita procesul”, mai degrabă decât „pentru a facilita progresul”, dar cele două fraze au semnificații diferite. Dacă doriți să facilitați progresul unui sistem, obiectiv sau proces, poate avea mai mult sens să folosiți termenul „accelerați” sau să să asistați la progresul unui proces . Dacă doriți să să permiteți sau să facilitați realizarea sau realizarea către un obiectiv, puteți folosi alternativ termenul orientat spre acțiune „activați”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *