În timp ce îmi scriu cartea, am observat că nu mulți oameni care citesc proiectul meu înțeleg jumătate din lucrurile despre care vorbesc Așadar, am adăugat un glosar la sfârșit, pe care să-l poată face referire printr-un link direct acolo.

Fac o mulțime de cercetări pentru această carte, multe dintre lucrurile pe care le-am inclus includ cuvinte latine, științifice nume și multe alte cuvinte complicate pe care nicio persoană normală nu le-ar cunoaște.

captură de ecran a glosarului

Și am observat că, pe măsură ce adaug pe listă, păstrez din ce în ce mai multe informații despre ceea ce scriu, așa că nu trebuie să mă uit în continuare la aceleași lucruri tot timpul.

Întrebarea mea este: vor fi oamenii mai dispuși să citească lucrarea mea dacă clarific lucrurile folosind acest glosar?

Comentarii

  • Vă rugăm să rețineți: ” cu picioarele sale mari , ” fără apostrof. 🙂
  • ” distracții vechi ” isn ‘ ta intrare corectă în glosar; a spune că este ” argou ” nu ne spune ce înseamnă . Este jocuri de societate? Un pachet de cărți? Jucării sexuale? Droguri? Ce îl face ” vechi ” și ce îl face ” lucruri distractive „?
  • Deci …. Trebuie să explic mai multe?
  • Adică nu aveți ‘ t ne spune la ce se referă. Un glosar ar trebui tradus, această intrare nu. Dacă orice se referă la acesta este evident prin contextul în care este folosit. de exemplu. expoziția arată clar că o cameră este plină de jocuri video arcade vechi sau plină de echipamente sportive vechi, iar Haku o numește apoi ” funstuffs „, atunci nu aveți nevoie ‘ de o intrare glosar. Dacă ‘ nu am văzut asta și apoi un dialog este ” Băi, camera era plină de distracții vechi! ” – ” Cool! Au funcționat? ” Apoi aveți nevoie de o intrare în glosar, deoarece personajele nu ‘ nu explică ce discută.
  • Dacă un ” Dryadalum ” este pur și simplu un elf, de ce să nu scrii este ca atare? Dacă în schimb înseamnă ceva mai specific, atunci glosarea pare incompletă. La fel pentru celelalte intrări destul de scurte.

Răspuns

Dacă ați studiat vreodată o limbă străină, „Știu cât de enervant este să verifici cuvintele într-un dicționar; rupe fluxul lecturii tale, rupe scufundarea și te trimite să faci o „corvoadă”. Un glosar nu este diferit de un dicționar real în această privință – dacă cititorii tăi trebuie să caute un cuvânt, acesta le rupe fluxul, le distrează plăcerea cărții.

Ceea ce scrieți ar trebui, așadar, să fie în sine, fără glosar necesar. Dacă introduceți niște termeni compuși sau foarte rari, ar trebui să fie înțeles din context sau descris / explicat în text – orice se potrivește mai bine fiecărui caz particular. (Luați în considerare, de exemplu, modul în care Tolkien explică ce sunt hobbiții și vă permite să înțelegeți din context tot ce trebuie să știți despre orci.)

Un lucru de care ar trebui să vă feriți este tropul numit Numirea unui iepure„ Smeerp ”. Atunci nu există niciun motiv bun pentru a folosi un termen obscur pentru ceva care are un cuvânt în limba engleză. Îți vin în minte „dryadalum”, „stella”, „inlustris”, „solis” și „morbus”. Aveți un motiv foarte bun pentru a nu folosi în schimb „elf”, „stea” „stea” etc.? Amintiți-vă, de asemenea, acest xkcd:

introduceți descrierea imaginii aici

( sursă )

Comentarii

  • Acest lucru este mai mult decât puțin descurajant .
  • Acesta este răspunsul meu preferat și care ar fi răspunsul meu (cu un desen animat mai bun). @Aspen Nu ar trebui ‘ să fie descurajant, este doar sfatul de care aveți nevoie pentru a scrie mai bine. Cititorii vor permite doar o cantitate limitată de ” care nu înțelege ” înainte de a renunța, iar majoritatea au câștigat ‘ nu vă deranjați să citiți un glosar. Citesc pentru divertisment, pentru a nu fi educați și prea multe dintre aceste cuvinte ciudate dacă nu sunt explicate de text vor opri distracția. La fel va trebui să vă referiți la glosar! Sarcina dvs. numărul 1 este să distrați cititorul, această sugestie vă ajută să faceți asta mai bine.
  • Am vrut să spun că Galastel a găsit un desen animat grozav. Nu că a mea ar fi mai bună.
  • @Amadeus așa cum am mai spus: îmi place punctul tău de vedere. Însă, în calitate de cititor, îmi place când o carte fictivă are un glosar, pentru că simt că autorul a fost cu adevărat entuziasmat de ceea ce au inventat și a vrut să împărtășească gândurile și semnificațiile tuturor celorlalți. ‘ este bine să înțelegem ce se întâmplă ‘
  • @AspentheArtistandAuthor Un glosar este în regulă, dar noul cuvintele ar trebui folosite cu moderație și cel mai important ar trebui să aibă semnificație . În exemplul dvs., ce spune ‘ solis ‘ că ‘ sun ‘ nu ‘ t?

Răspunde

În mod ideal, glosarul nu ar trebui să fie necesar – încercați să scrieți în așa fel încât, pe de o parte, cei care nu au deja înțelegerea intuitivă din cuvintele înșiși vor fi capabili să-l extragă din context, dar pe pe de altă parte, nu vă supărați publicul.

Se reduce la publicul pentru care scrieți. Isaac Asimov și Michael Moorcock au scris unui numitor comun general al poporului mediu educat rezonabil . Lucrările lor sunt foarte populare, chiar dacă se discută despre probleme esoterice, deoarece este „accesibilă. Totuși, dacă citiți primele pagini din” Bijuteria în craniu „, acesta este oribil de obosit, banal și exagerat de tropic după standardele moderne.

Spun că singurul motiv nu pentru a include un glosar este dacă editorul / editorul / agentul dvs. spun că va fi mai bine comercializat fără el, dar încercați să nu vă bazați pe oamenii care îl citesc. Unii porosesc apendicele din LotR cu bucurie, alții nu vor sparge niciodată acele pagini. YMMV.

Comentarii

  • Publicul meu este adulți tineri, adolescenți și iubitori de acțiune. Spune-mi @Paul Hodges, fără să citesc descrierile majorității acestor cuvinte, știai ce înseamnă?
  • Da, dar eu ‘ sunt bine citit și colegiul educă geek, care se întâmplă să aibă o diplomă în studii clasice, cu destul de multe ore de latină în programul meu, și ani de cărți științifico-fantastice / fantastice lângă stivă, lol
  • Total punctul meu. Cu excepția cazului în care cineva cu o miză spune să-l scoateți, puneți-l. Chiar dacă ‘ nu ajunge în copia finală, probabil vă va ajuta în timp ce scrieți.
  • I ‘ ma geek de vârstă mijlocie, bine citit și cu studii superioare și știam jumătate din cuvinte. De asemenea, vă pot spune că majoritatea sunt total inutile. Lucruri precum galaxia trebuie să fie explicate în text.
  • Dacă ‘ este dificil pentru dvs., luați în considerare cât de greu pentru cititor. Adolescenții nu sunt cunoscuți pentru diligență și răbdare.

Răspuns

Un glosar nu este un substitut pentru scrierea clară

Dacă ați scrie o carte de non-ficțiune în care era necesar un vocabular precis, aș spune, da, includ un glosar!

Dacă ați scrie o carte de ficțiune foarte detaliată, cu o mulțime de referiri la cuvinte folosite într-o anumită cultură, limbă, religie sau perioadă istorică, aș spune, da, includ un glosar, dar mă asigur, de asemenea, că 90% dintre cuvinte sunt evidente din context sau inutile pentru a cunoaște sensul exact al.

În cazul dvs., scrieți un roman pentru adulți tineri (adolescenții sunt grupul cărților pentru adulți tineri, deși cititorii pot include și vârsta colegiului) și unul care nu este tehnic sau istoric cu un cantitate mare de vocabular obscur necesar.

Fiecare dintre exemplele dvs. este ceva pe care majoritatea oamenilor îl vor cunoaște (există cineva cu vârsta peste 12 ani care să nu știe ce este un templu?), ceva care va fi evident în context dacă scrie-l bine sau ceva ce poate fi explicat la momentul respectiv în text. Unele dintre cuvinte sunt pur și simplu inutile.

Ai nevoie de un glosar? DA !! Pentru tine. Spui că este ajutându-vă în timp ce scrieți.

Ar trebui să publicați glosarul cu cartea? Probabil ca nu.

Oare cine va pune cartea jos va decide brusc să o citească pentru că, hei, are un glosar! In niciun caz. Nici unul.

Comentarii

  • Personal, asta m-a lovit din plin. Îmi place punctul tău de vedere. Însă, în calitate de cititor, îmi place când o carte fictivă are un glosar, pentru că simt că autorul a fost cu adevărat entuziasmat de ceea ce au inventat și a vrut să împărtășească gândurile și semnificațiile tuturor celorlalți. ‘ este bine să înțelegem ce se întâmplă ‘.
  • Intenția mea nu era să fiu rău pentru tine și sper că nu l-ați luat ‘ așa. Sunt un fan al glosarelor în unele cazuri. Trilogia Fiicelor Rashi ‘ este un exemplu de ficțiune care tocmai striga pentru un glosar. A trebuit să caut câteva termeni în altă parte. Deci, scrieți glosarul dvs., imprimați-l și lipiți-l pe perete lângă computer (în plus față de o copie digitală pe computer).Dar scrieți cartea ca și când ‘ nu aveți voie să aveți un glosar. Decideți mai târziu ce să faceți cu privire la publicare.

Răspuns

Noul meu roman va avea probabil un glosar din cauza necesității va avea cuvinte nordice arabe și arhaice în engleză, deși nu multe. Toate ar trebui să fie clar clare din context, dar glosarul este.tger pentru cei care doresc să verifice de două ori. De exemplu. Rujan al navei. Rujan ,,, căpitan. A fugit cu copilul ei țipând la maristan. Maristan ,,,, spital.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *