aș vrea îmi place să spun ceva în sensul „dacă nu ești (prea) ocupat”, dar aș vrea să par mai neutru. Acesta este motivul pentru care am ales „dacă ai timp”, dar nu sunt sigur dacă sună corect în engleză în următoarea propoziție:

Ar fi minunat să vă văd dacă aveți timp.

Comentarii

  • Arată bine.
  • Și mie mi se pare bine. Dacă doriți să o faceți și mai neutră (punând aranjamentele pe ambii umeri), ați putea spune: " Ar fi minunat să vă vedem dacă putem aranja o oră. "
  • Și mie mi se pare bine.
  • Puteți spune și " dacă aveți timpul "

Răspuns

Da, „dacă ai timp” este o engleză perfect normală. Presupun că există „implicit” … de rezervă ”.

Comentarii

  • Nu este corect?: If you have time by chance, please blah blah.
  • " Dacă aveți timp întâmplător … " sună puțin ciudat pentru mine (engleză britanică), dar din punct de vedere gramatical nu pot ' să văd nimic în neregulă cu acesta și ' este perfect de înțeles. id = „782b7f9e60″>

ar fi mai probabil să spui " dacă se întâmplă să ai timp … ".

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *