Ce înseamnă „degetul în vânt” în acest citat este din cartea lui James Comey – O loialitate mai mare

această frază a apărut în ceea ce privește opinia vicepreședintelui Dick Cheney pentru programul Vânt Stelar și că nu a vrut să-și schimbe opinia cu privire la cadrul legal al programului . Contextul este că, în organizarea sănătoasă, îndoiala este înțelepciune, dar în sfera politică, îndoiala este considerată slăbiciune. fraza folosită aici este „Nu vorbesc despre finger-in-the-wind , mi-e frică să- face o decizie un fel de îndoială. ”

Ceea ce am aflat până acum înseamnă „luarea unei decizii pe care mulțimii le va plăcea cel mai probabil”, dar nu cred că aceasta este folosirea caz în această propoziție.

Comentarii

  • Corelat: english.stackexchange.com/questions/124723/…
  • Am verificat asta, dar aici este în vânt
  • @THEGreatGatsby – It ' s două moduri de a spune același lucru; sunt două variante ale aceluiași idiom metaforic.
  • Este corectă această transcriere? Este plin de erori. Unde începe fragmentul?
  • Cred că este o analogie slabă. Ținerea degetului în vânt este mai mult asociată cu depășirea unei fațade false a obiectivității empirice asupra a ceea ce este doar decisiv pe baza sentimentului de noroc.

Răspuns

James Comey folosește aceste două limbaje pentru a spune în esență același lucru – că cineva se teme să ia o decizie. (Un politician în acest caz)

Motivul pentru care „degetul în vânt” este asociat cu acest lucru se datorează faptului că oamenii țin degetul în vânt pentru a măsura direcția în care bate vântul.

n ceea ce privește politica, acest lucru este adesea asociat cu politicienii care nu sunt siguri de propriile decizii și se străduiesc să ia decizia care îi va mulțumi cel mai mult pe alegători, mai degrabă decât să decidă pe baza propriilor credințe și idealuri.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *