Duhul Sfânt a umplut întreaga casă unde stăteau
Care a fost cuvântul grecesc original pentru „casă”?
S-ar putea referi mai degrabă la Casa Domnului decât la o locuința acasă? Mi se pare că ar avea sens așa cum era dimineața (rugăciune), iar apariția a atât de mulți oameni (peste 3000) din diferite părți ar fi adunată pentru Rusalii.
Știi ce sensul original grecesc din Fapte 2: 2 pentru „Casă”. Lectorul meu pare să creadă că se referă la o locuință acasă.
Răspuns
Textus Receptus (Estienne, 1550) :
καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιὶί βήὶί ββὶὶή καθήμενοι
καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας καὶ ἐπλήρωσεν ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι
Expresia greacă tradusă în engleză ca " casa " este τὸν οἶκον, a cărei lema este ὁ οἶκος . Este un cuvânt care este tradus în mod obișnuit în traduceri în engleză ca " casă. " În versiunea King James, este tradus ca " casă " sau o formă a acesteia (de exemplu, casă, casă, gospodărie), în esență, în fiecare apariție.
Lexic , nu există niciun motiv să credem că nu era doar o casă tipică.
Heinrich Meyer a scris,
οἶκον] nu este arbitrar și împotriva utilizării NT să se limiteze la camera (Valckenaer), dar trebuie înțeleasă despre o casă privată și, într-adevăr, cel mai probabil din aceeași casă, care este deja cunoscută din Faptele 1:13; Fapte 1:15 ca loc de întâlnire al ucenicilor lui Isus. El nu poate determina dacă a fost chiar casa în care Isus a luat parte la ultima cină (Marcu 14:12 și urm.), Așa cum presupune Ewald. Dacă Luca ar fi vrut să spună templul, după cum, după comentatorii mai vechi, Morus, Heinrichs, Olshausen, Baumgarten, de asemenea Wieseler, p. 18 și Lange, apost. Zeitalt. II. p. 14, presupune, trebuie să-l fi numit; cititorul nu ar fi putut ghici. Căci
(1) nu este nicidecum necesar să ne gândim la adunare în prima zi a Rusaliilor și la timpul rugăciunii la fel ca în templu. Dimpotrivă, Faptele Apostolilor 2: 1 descrie cercul celor întâlnite împreună ca fiind închis și într-un mod separatist; prin urmare, un loc în templu nu putea fi nici dorit de ei, nici acordat lor. Nici părerea că templul nu va fi stabilită din Luca 24:53, unde modul de exprimare este popular.
(2) Presupunerea că au fost adunați în templu nu este necesară de marea mulțime a celor care s-au adunat împreună (Fapte 2: 6). Casa privată ar fi putut fi în vecinătatea templului; dar nici măcar această presupunere nu este necesară, având în vedere caracterul miraculos al evenimentului.
(3) Este adevărat că, potrivit lui Joseph. Antt. viii. 3. 2, clădirea principală a templului avea în jurul său treizeci de săli construite, pe care el le numește „οἴκους”; dar putea Luca să presupună că Teofil posedă această cunoștință specială? „Dar”, se spune,
(4) „inaugurarea solemnă a bisericii lui Hristos se prezintă apoi cu efect impunător în sanctuarul vechiului legământ”, Olshausen; „Noul templu spiritual trebuie să fi provenit … din plicul vechiului templu”, Lange. Dar această localitate ar trebui mai întâi să fie dovedită! Dacă această inaugurare nu avea loc în templu, cu același mandat s-ar putea vedea în aceasta o indicație la fel de impunătoare a întregii separări a noii teocrații de cea veche. Cu toate acestea, Luca nu a indicat nici una, nici cealaltă idee și abia în Fapte 2:44 vizita la templu apare în narațiunea sa.